Translation of "Kaisers" in English

0.004 sec.

Examples of using "Kaisers" in a sentence and their english translations:

Byzantinischen Kaisers befehligte .

the Byzantine Emperor.

Die Berichte des zukünftigen Kaisers leuchteten:

The future Emperor’s reports were glowing:  

Aber die Geduld des Kaisers war zu Ende.

But the Emperor’s patience was at an end.

Der Geburtstag des Kaisers fiel auf einen Sonntag.

The Emperor's Birthday fell on Sunday.

Es wurde geglaubt, des Kaisers Thron sei gottgegeben.

It was believed that the emperor's position was bestowed by the gods.

Sein Platz an der Seite des zukünftigen Kaisers wurde weiter

His place at the future Emperor’s side was further  

Zu ihren außergewöhnlichen Geschenken gehören Büsten und Statuetten des Kaisers selbst…

Their extraordinary range of gifts includes  busts and statuettes of the Emperor himself…  

Und den Weg für den Sieg des Kaisers in Wagram ebnete.

and paving the way for the  Emperor’s victory at Wagram.

Gebt dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes.

Render that which is Caesar's to Caesar, and that which is God's to God.

Austerlitz, was eine relativ geringe Rolle beim großen Sieg des Kaisers spielte.

Austerlitz, playing a relatively minor  part in the Emperor’s great victory.  

Rom wurde 1527 von Truppen des römisch-deutschen Kaisers Karls V. geplündert.

Rome was sacked in 1527 by the troops of Charles V, Holy Roman Emperor.

Durch die verzweifelte Verteidigung Frankreichs bis zur Abdankung des Kaisers im April 1814.

through the desperate defence of France,  until the Emperor’s abdication in April 1814.

Aber wenn Davout, nicht Grouchy, 1815 den rechten Flügel des Kaisers befehligt hätte ...

But if Davout, not Grouchy, had commanded  the Emperor’s right wing in 1815…  

Nach der Niederlage des Kaisers in Waterloo organisierte Davout die Verteidigung von Paris

Following the Emperor’s defeat at Waterloo,  Davout organised the defence of Paris,  

Ihm fehlte das Vertrauen in das Oberkommando, aber unter der Aufsicht des Kaisers

He lacked the confidence for high command, but under the Emperor’s supervision, he

Victor diente 1814 weiterhin an der Seite des Kaisers bei der Verteidigung Frankreichs.

Victor continued to serve at the Emperor’s  side in the defence of France in 1814.  

Kein Aspekt der napoleonischen Ära wurde vergessen, mit Büsten und Statuetten des Kaisers selbst…

No aspect of the Napoleonic era has been forgotten, with busts and statuettes of the Emperor himself…

Erklärte Murat. "Aber jetzt ... ich weiß, dass der einzige Wunsch des Kaisers der Krieg ist."

Murat declared. “But now… I know that  the Emperor’s sole desire is war.”

Ney kämpfte beim großen Sieg des Kaisers in Dresden… aber zehn Tage später in Dennewitz wurden

Ney fought in the Emperor’s great victory at Dresden… but ten days later at Dennewitz,

In Hans Christian Andersens klassischem Märchen „Des Kaisers neue Kleider” versprechen zwei Betrüger einem Kaiser schöne neue Kleider, die für jeden unsichtbar sind, der ungeeignet für seine Stellung, ungerecht oder dumm ist.

In Hans Christian Andersen's classic fairy tale, "The Emperor's New Clothes," two swindlers promise an emperor beautiful new clothes that are invisible to anyone who is unfit for their position, unjust or stupid.