Translation of "Einschalten" in English

0.004 sec.

Examples of using "Einschalten" in a sentence and their english translations:

Könnten Sie Ihre Scheinwerfer einschalten?

Could you turn on your headlights?

Erst Gehirn einschalten, dann denken!

- Make your brain work before talking!
- First think, and then speak.
- Think first, then talk.

Kann ich den Fernseher einschalten?

May I turn on the television?

Die 2-Faktor-Authentifizierung einschalten.

turning on 2-factor authentication where possible .

Sollte ich die Polizei einschalten?

Should I tell the police?

Kann ich das Fernsehgerät einschalten?

May I turn on the television?

Soll ich den Geschirrspüler einschalten?

Do you want me to run the dishwasher?

Schau, soll ich die Kamera einschalten?

look, shall I turn on the camera?

Schau, soll ich das Mikrofon einschalten?

Look, shall I turn on the microphone?

Ich würde gern den Filmkanal einschalten.

I'd like to set it to the movie channel.

Tom kann das Gerät nicht einschalten.

Tom couldn't start the motor.

Kannst du bitte das Radio einschalten?!

- Can you turn the radio on, please?
- Can you turn on the radio, please?
- Can you switch the radio on, please?
- Can you switch on the radio, please?

Wir sollten für Tom einen Anwalt einschalten.

We should hire Tom a lawyer.

Die Qualität nimmt beim Einschalten des Mikrofons leicht ab

quality drops slightly when the microphone is turned on

Ich kann das Licht nicht einschalten. Der Säugling schläft.

I cannot switch the lamp on. The baby is sleeping.

Du kannst die Heizung einschalten, wenn dir kalt ist.

- You can turn on the heater if you're cold.
- If you're cold, you can turn on the heater.
- If you're cold, it's OK to turn on the heater.

- Kann ich das Radio anmachen?
- Kann ich das Radio einschalten?

- May I turn on the radio?
- Can I turn on the radio?

- Soll ich das Licht einschalten?
- Soll ich das Licht anmachen?

- Do you want me to turn on the light?
- Would you like me to switch on the light?
- Would you like me to turn on the light?

Ich habe dir gesagt, dass du die Lampen nicht einschalten sollst.

I told you not to turn on the lights.

- Schalte das Gehirn ein, bevor du sprichst!
- Erst Gehirn einschalten, dann denken!

Make your brain work before talking!

Niemand kann Ihr Mikrofon und Ihre Kamera einschalten, es sei denn, Sie erlauben es

nobody can turn on your microphone and camera unless you allow it

- Kann ich den Fernseher anschalten?
- Kann ich den Fernseher anmachen?
- Kann ich das Fernsehgerät einschalten?

- May I turn on the television?
- Can I turn on the TV?

- Erst denken, dann reden!
- Denke nach, ehe du sprichst!
- Vor Inbetriebnahme des Mundwerks Verstand einschalten.

Think before you speak.

- Willst du, dass ich das Licht einschalte?
- Soll ich das Licht einschalten?
- Soll ich das Licht anmachen?

Do you want me to turn on the light?

- Du solltest einen Anwalt einschalten.
- Du solltest einen Anwalt zu Rate ziehen.
- Du solltest dir einen Anwalt nehmen.

You'd better call a lawyer.

- Es ist sehr heiß, nicht wahr? Soll ich die Klimaanlage anschalten?
- Es ist heiß hier, nicht wahr? Soll ich die Klimaanlage einschalten?

It's really warm here, isn't it? Should I turn on the air conditioning?

- Soll ich das Licht aufdrehen?
- Willst du, dass ich das Licht einschalte?
- Soll ich das Licht einschalten?
- Soll ich das Licht anmachen?

Do you want me to turn on the light?

- Ich habe dir doch gesagt, dass du die Lichter ausgeschaltet lassen sollst!
- Ich habe dir gesagt, dass du die Lampen nicht einschalten sollst.

I told you not to turn on the lights.