Translation of "Schlacht" in Dutch

0.005 sec.

Examples of using "Schlacht" in a sentence and their dutch translations:

Die Schlacht geht weiter!

De strijd gaat verder!

Wir haben die Schlacht gewonnen.

We hebben het gevecht gewonnen.

Großteil der taktischen Abwicklung der Schlacht .

aan maarschalk Ney.

Er wurde während der Schlacht verletzt.

Hij is in het gevecht verwond.

Und drei Wochen nach der Schlacht von Stamford Bridge kämpften sie in der Schlacht von Hastings

En drie weken na de Slag om Stamford Bridge vochten ze de Slag om Hastings

Unter Massénas Kommando in der Schlacht von Zürich.

onder het bevel van Masséna tijdens de Slag om Zürich.

Die Schlacht von Stamford Bridge war natürlich eine Katastrophe.

De slag om Stamford Bridge was natuurlijk een catastrofe.

Das ist der Ort, wo die Schlacht stattgefunden hat.

Dit is de plaats waar de slag plaatsvond.

Und er sagt: "Komm schon Bödvar, du verpasst die Schlacht!"

En hij zegt: "Kom op Bödvar, je mist de strijd!"

So wurden die Jomsvikings in der Schlacht von Hjörungavágr, die

Dus de Jomsvikingen werden zeer zwaar verslagen in de Slag bij Hjörungavágr, die

Nach der Schlacht standen die Gefangenen der Jomsviking zur Hinrichtung an.

na de slag werden de Jomsviking-gevangenen opgesteld voor executie.

Am Abend des ersten Tages in der gigantischen Schlacht von Wagram

Op de avond van de eerste dag bij de gigantische Slag bij Wagram

, führte aber das Siebte Korps unter schrecklichen Winterbedingungen in die Schlacht.

maar hij leidde het zevende korps in de strijd onder vreselijke winterse omstandigheden.

In der Schlacht von Laon ließ er sein Korps vom Feind

Bij de slag bij Laon liet hij zijn korps met zware verliezen

Neys Korps verpasste die Schlacht von Austerlitz, war aber im folgenden Jahr

Het korps van Ney miste de Slag bij Austerlitz, maar kwam het jaar daarop in actie tegen de Pruisen

Das Wintermanöver gipfelte in der schrecklichen Schlacht von Eylau, die Neys Korps

Het manoeuvreren in de winter culmineerde in de gruwelijke Slag bij Eylau, die Ney's korps pas

Garde und führte persönlich einen Bajonettangriff in der Schlacht von Montmirail an.

Garde en leidde persoonlijk een bajonetaanval in de Slag bij Montmirail.

Und eine Schusswunde am Hals bedeutete, dass er auch die Schlacht von

en een schotwond in de nek betekende dat hij ook de Slag om Friedland

In der darauffolgenden Schlacht von Marengo verhalf Marmonts geschickter Umgang mit der

Bij de daaropvolgende slag om Marengo hielp Marmont's bekwame omgang met de

Die Schlacht von Friedland war einer der entscheidenden Siege in Napoleons Karriere.

De Slag om Friedland was een van de meest beslissende overwinningen van de carrière van Napoleon.

In dem Saga-Bericht stellen Hrolfs Männer bei der letzten Schlacht fest, dass

In het saga-verslag, wanneer het laatste gevecht plaatsvindt, beseffen Hrolfs mannen dat er

Die letzte Schlacht der Kampagne wurde in Toulouse ausgetragen - eine blutige und unnötige,

De laatste veldslag van de campagne vond plaats in Toulouse - een bloedige en onnodige,

Man kann in jeder Schlacht siegen und doch der Verlierer des Krieges sein.

Het is mogelijk elke veldslag te winnen en toch de oorlog te verliezen.

Die Geschichte der Schlacht von Stiklarstaðir beginnt am Ende der Saga von Olaf Haraldsson,

Het verhaal van de Slag bij Stiklarstaðir komt aan het einde van de Saga van Olaf Haraldsson,

Und am Ende der Schlacht, wenn alles vorbei ist, beklagt er sich, dass er

En aan het einde van de strijd, als het allemaal voorbij is, klaagt hij dat hij zich niet

Bei der gigantischen viertägigen Schlacht von Leipzig befehligte er den nördlichen Sektor und hielt

Bij de gigantische, vierdaagse Slag om Leipzig voerde hij het bevel over de noordelijke sector en hield hij

In der letzten Schlacht nimmt er Bärenform an, genau wie Beorn in Tolkiens The Hobbit,

In het laatste gevecht krijgt hij berenvorm, net als Beorn in Tolkien's The Hobbit,

Am Morgen der Schlacht stand der unruhige König früh auf und bat seinen Dichter Thormod

Op de ochtend van de strijd stond de rusteloze koning vroeg op en vroeg zijn dichter Thormod om

Die Schlacht von Stamford Bridge hatte unbeabsichtigte Konsequenzen… und ebnete den Weg für einen anderen

De slag om Stamford Bridge had onbedoelde gevolgen… de weg vrijmakend voor een andere

1799 kämpfte Mortier in der zweiten Schlacht von Zürich unter dem Kommando von General Masséna,

In 1799 vocht Mortier onder het bevel van generaal Masséna tijdens de Tweede Slag om Zürich,

Schlacht, schwer verwundet durch einen Granatenstoß und vom Feld getragen ... als Wellington davonkam seine Armee.

strijd, zwaar gewond door een granaatsplitsing en werd van het veld gedragen ... terwijl Wellington op de vlucht sloeg. zijn leger.

König Hrolfs Geschichte endet natürlich wie die von König Arthur mit einer großen Schlacht, in der

Het verhaal van koning Hrolf eindigt, net als dat van koning Arthur, natuurlijk met een grote veldslag waarin

Er warf sich in einen Angriff, verlor die Kontrolle über die Schlacht und wurde von Bernadottes

Hij wierp zichzelf in een aanval, verloor de controle over de strijd en werd zwaar verslagen door Bernadottes

Der Angriff des vierten Korps war der entscheidende Schlag der Schlacht, obwohl sein Erfolg vor allem

De aanval van het Vierde Korps was de beslissende slag van de strijd, hoewel het succes veel

Ohne Rücksicht auf das Risiko rückte Hardrada an der Spitze seiner Männer in die Schlacht vor.

Ongeacht het risico trok Hardrada de strijd aan aan het hoofd van zijn mannen.

In der Schlacht von Auerstedt nicht unterstützt zu haben, und wurde fast vor ein Kriegsgericht gestellt ...

in de Slag bij Auerstedt, en werd hij bijna voor de krijgsraad gebracht ...

Und am Ende der Schlacht, wenn alles vorbei ist, beklagt er sich, dass er sich seinem König

En aan het einde van de strijd, als het allemaal voorbij is, klaagt hij dat hij zich niet bij zijn koning

Die Sache mit der Schlacht an der Stamford Bridge ist, dass Harald Hardrada und seine Invasionstruppe beim

Het ding over de slag om Stamford Bridge is dat Harald Hardrada en zijn invasiemacht

In diesem Jahr machte Napoleon Bernadotte zum Marschall und befehligte das Erste Korps in der Schlacht von

Dat jaar maakte Napoleon van Bernadotte een maarschalk, en hij voerde het bevel over het Eerste Korps in de Slag bij

In der Schlacht von Jena ignorierte Ney seine Befehle und stürmte direkt auf die preußischen Linien zu, wobei

Bij de Slag bij Jena negeerde Ney zijn bevelen en stormde recht op de Pruisische linies af,

Im nächsten Jahr spielte Soults Korps eine wichtige Rolle in der Schlacht von Jena und bei der Verfolgung

Het jaar daarop speelde het korps van Soult een belangrijke rol in de Slag bij Jena en in de achtervolging

Im nächsten Jahr verpasste er die Schlacht von Eylau, nachdem seine Befehle von den Russen abgefangen worden waren,

Het jaar daarop miste hij de Slag bij Eylau, nadat zijn bevelen door de Russen waren onderschept,

Napoleon in der Nähe von Wien anzuschließen . Aber in der großen Schlacht von Wagram blieben seine Truppen in Reserve,

Napoleon bij Wenen te voegen . Maar bij de grote slag bij Wagram bleven zijn troepen in de reserve,

Die Schlacht fand jedoch am 29. Juli 1030 statt, so dass wir uns jetzt weit in der aufgezeichneten Geschichte befinden

De strijd vond echter plaats op 29 juli 1030, dus we zijn nu ver in de opgetekende geschiedenis

Als hochwirksamer Stabschef tätig . und war mit Joubert in Italien, der in der Schlacht von Novi in ​​seinen Armen starb.

in Zwitserland; en was bij Joubert in Italië, die in zijn armen stierf tijdens de slag bij Novi.