Examples of using "Frei" in a sentence and their arabic translations:
مجانا
توم حُرٌ.
أنا حُرّ.
ثمة قتلة هاربون.
أنا مشغول.
ماذا عن تقبلنا بسرور الكسلان الذي بداخنا
أنا حرّ كالطّائر.
مطلقة مزيجاً قوياً يصيب بالشلل.
دعونا نطلق العنان لأفكارنا وتخيلاتنا،
يبدأ جسدك بإفراز هرمونات التوتر مثل الكورتيزول
سآخذ إذنا ليومين.
لكل فرد حرية التنقل واختيار محل إقامته داخل حدود كل دولة.
حررها من الحبل. سأرفع الحبل الآن.
هناك حوالي 14000 فهد طليق عبر البلاد،
وسوف نكون خاليين من الفيروس.
قد أطلق أكثر من 12 ضعف من الكربون في الجو
وتريد نشره مجانًا للبشرية.
بعد طردها بيوضها، يطلق الذكور دفقات من الحيوانات المنوية.
Leclerc ، مهدت الطريق له.
الحرس المتقدم ، مما مهد الطريق للناجين.
الثورة والحرب قد طهرت طريق نابليون إلى العرش ...
أريد الحرية في أن أسعى لتحقيق أحلامي التجارية.
إنها اللحظة عندما يشعر عالم الطبيعة أنه حر بالطبيعة.
أن يتقبلك هذا الحيوان البري الحر بكل رحابة
كان أشبه بسقوط حر بارع جداً ويشعر بأنه في ملعبه وهو في بيئته.
Davout والفيلق الثالث من القتال في طريقهم بوضوح والانضمام إلى الجيش.
في مقابل الحصول على النبلاء الأسرى، أطلق إدوارد الثاني سراح زوجة روبرت إليزابيث
بينما كان العرش شاغراً في عام 1306، قدم روبرت ذو بروس عرضًا للتاج عن طريق قتل
ما يعني أنك تستطيع استخدامها بحرية لكتاب تعليمي، أو لتطبيق حاسوبي، أو لمشروع بحثي، أو لأي شيء!
لكل فرد الحق في الاشتراك في إدارة الشؤون العامة لبلاده إما مباشرة وإما بواسطة ممثلين يختارون اختيارا حرا.
يُوْلَد جَمِيْع الْنَّاس أَحْرَارا ومُتَسَاوِين فِي الْكَرَامَة وَالْحُقُوْق، وَهُم قَد وُهِبُوا الْعَقْل وَالْوِجْدَان، وَعَلَيْهِم أَن يُعَامِلُوْا بَعْضَهُم بَعْضا بِرُوْح الْإِخَاء.
لكل فرد الحق في أن يشترك اشتراكا حرا في حياة المجتمع الثقافي في الاستمتاع بالفنون والمساهمة في التقدم العلمي والاستفادة من نتائجه.
يُوْلَد جَمِيْع الْنَّاس أَحْرَارا ومُتَسَاوِين فِي الْكَرَامَة وَالْحُقُوْق، وَهُم قَد وُهِبُوا الْعَقْل وَالْوِجْدَان، وَعَلَيْهِم أَن يُعَامِلُوْا بَعْضَهُم بَعْضا بِرُوْح الْإِخَاء.