Translation of "Überhaupt" in Arabic

0.012 sec.

Examples of using "Überhaupt" in a sentence and their arabic translations:

Überhaupt nichts.

لا شيئ.

Überhaupt kein Problem!

لا مشكلة على الإطلاق!

- Das sieht dir überhaupt nicht ähnlich.
- Das sieht Ihnen überhaupt nicht ähnlich.

هذا اذن على خلافك.

Ich war überhaupt nicht besorgt.

ولكن لم أكن قلقة على الإطلاق.

Überhaupt nichts passt in Frauenhosentaschen,

من المؤكد أن لا شيء يتسع في جيوب بناطيل النساء،

Aber wer ist überhaupt SSI?

ولكن من هو SSI على أي حال؟

Ich bin überhaupt nicht hungrig.

أنا لست جائعا على الإطلاق.

Warum ist Tom überhaupt hier?

- مالداعي لوجود توم هنا أصلا؟
- لماذا توم هنا أصلا؟

Ich musste überhaupt nichts tun.

لم يكن عليّ فعل شيء.

Ich verstand ihn überhaupt nicht.

لم أفهمه على الإطلاق.

Er schlief fast überhaupt nicht.

لم ينم تقريبا نهائياً.

- Du hast überhaupt nichts gegessen.
- Sie haben überhaupt nichts gegessen.
- Ihr habt überhaupt nichts gegessen.
- Ihr habt nichts gegessen.
- Sie haben nichts gegessen.

لم تأكل شيئا.

Ich verstehe diese Frage überhaupt nicht.

لست أستعوب هذا السؤال أبدا.

"Der Fahrer dieses Fahrzeugs weiß überhaupt nichts ...

"سائق هذه المركبة لا يعلم شيئًا...

Und da gehörte ich überhaupt nicht hin.

ولم أنتمي للمكان أبدًا.

Surfshark ist eines der besten VPNs überhaupt.

Surfshark هو أحد أفضل شبكات VPN الموجودة.

Ich kann seine Ideen überhaupt nicht verstehen.

لا أستطيع فهم أفكاره على الإطلاق.

Überhaupt, dieses Projekt braucht jede Menge Helfer.

وفي الواقع، يحتاج هذا المشروع إلى الجميع.

Künstler zu sein, ist der beste Beruf überhaupt.

وكوني فنانًا يعد بمثابة أعظم عمل.

Was also, wenn ich überhaupt nicht nett bin?

فماذا إذا لم أكن لطيفة بعد كل؟

Aber wie konnte eine Ameise das überhaupt entdecken?

ولكن كيف يمكن للنمل اكتشاف هذا على أي حال؟

- Ich kann überhaupt nichts sehen.
- Ich sehe nichts.

- لا أرى شيئاً.
- لا أستطيع رؤية شيء.

- Ich will nichts lesen.
- Ich will überhaupt nichts lesen.

لا أريد قراءة أي شيء.

Ich kann überhaupt keine Fehler in seiner Theorie finden.

لا أستطيع أن أجد أي خطأ في نظريته.

Die von ihm vorgeschlagene Lösung kam überhaupt nicht in Frage.

الحل الّذي اقترحَهُ مستحيل تماماً.

Überhaupt geht es in der Politik oft um Suche nach Zugehörigkeit.

في الواقع، يمكنكم رؤية الكثير من السياسة باعتبارها من أجل الانتماء.

Was für eine Vorsichtsmaßnahme war es, ohne überhaupt eine Quarantänezone einzurichten?

أي نوع من الاحتياطات كان من دون حتى إنشاء منطقة الحجر الصحي؟

- Ich bin überhaupt nicht überzeugt.
- Ich bin alles andere als überzeugt.

أنا لستُ مقتنعًا على الإطلاق.

Bis dahin wusste meine Mutter nicht mal, dass es sie überhaupt gab.

حتى ذلك الحين لم تعلم أمي بوجودها أصلا.

Niemand wusste, ob eine Mondlandung überhaupt möglich war, geschweige denn in nur neun Jahren.

لم يعرف أحد ما إذا كان الهبوط على سطح القمر ممكنًا ، ناهيك عن تسع سنوات فقط.

Zuerst waren wir überhaupt nicht vertraut miteinander. Mit der Zeit lernten wir einander kennen.

في البداية لم نكن بئلفة مع بعضنا البعض. مع مرور الوقت قمنا بالتعارف على بعض.

Benutzt es überhaupt nicht, wenn es darum geht, es nicht zu benutzen? ja er benutzt aber

ألا يستخدمه على الإطلاق عندما يقول أنه لا يستخدمه؟ نعم يستخدم ولكن

- Er lacht, wenn überhaupt, nur selten.
- Er lacht selten, wenn nicht nie.
- Er lacht praktisch niemals.

نادرا ما يضحك بل لا يضحك أبدا.

Er ist der letzte Mensch, den ich um Hilfe bitten würde, denn man kann sich überhaupt nicht auf ihn verlassen.

- إنه آخر من أطلب منه المساعدة فهو شخص لا يعتمد عليه.
- إنه آخر من أطلب منه المساعدة لأنه شخص لا يعتمد عليه.