Examples of using "Manières" in a sentence and their turkish translations:
Sende hiç terbiye yok.
Onun aristokrat tavırları beni şaşırtıyor.
Onun çok iyi davranışları vardır.
Onun aristokrat tutumuna hayranım.
Sen titizsin.
Biz de birkaç şey yapıyoruz.
Onun kaba davranışları var.
Görgümü unuttum.
Törelerinize ne oldu?
O, davranışları hakkında dikkatlidir.
Dil çeşitli şekillerde kullanılabilir.
Muhtemelen anlayamadın.
İnsanoğlu birçok şekilde iletişim kurar.
Onun davranışları bir centilmen tavrı değildir.
Ben zaten aç değilim.
Hastalık çeşitli şekillerde yayıldı.
Onun tavırları bir beyefendinin tavırları değil.
Annem davranışlar hakkında katıdır.
Neyse, başka seçeneğimiz yok.
- Bu sorun, çeşitli şekillerde çözülebilir.
- Bu problem, çeşitli şekillerde çözülebilir.
Dil farklı şekillerde kullanılabilir.
Tom'un hiç görgüsü yok.
Japonya ve Çin pek çok yönden birbirinden farklıdır.
- Onun kaba bir davranışı var.
- Onun hiç terbiyesi yoktur.
- Bu kural iki farklı şekilde okunabilir.
- Bu kural iki farklı şekilde yorumlanabilir.
Ebeveynlerin sana adabımuaşeret öğretmedi mi?
Elimden gelen her konuda size yardım edeceğim.
Onun kötü davranışlarına daha fazla katlanamam.
Tarih öncesi heykelcilik çok farklı şekillerde yorumlanmış.
Ailen sana görgü öğretmedi mi?
Geçmişe bakıyorum da, bir sözcüğe bakıp hangi sözcük olduğunu belirlemek için
Tom'un mükemmel ahlakı, Meryem'in anne babasında büyük bir intiba bıraktı.
duyarken, birkaç Mareşal onun üstünlük havası ve keskin tavırlarından rahatsız oldu.
Metinleri çevirmek için birçok yol var.
Bir ulusu ele geçirmek ve egemenlik altına almak için iki yol var. Birisi kılıçla. Diğeri borçla.
Günlük hayatımda sağlığıma zarar vermemek için vücudumla çeşitli şekillerde ilgileniyorum.
Bize yardım etmek için en iyi yollardan biri bildiğin yabancı bir dilden kendi ana diline ya da bildiğin en iyi dile çeviri yapmaktır.
Ödeme yapmadan internetten müzik indirmenin yanlış olduğunu biliyorum ama ben yine de yapıyorum.