Translation of "Ici " in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Ici " in a sentence and their turkish translations:

- Vivez-vous ici ?
- Vous habitez ici ?
- Résides-tu ici ?
- Tu vis ici ?

Burada mı yaşıyorsun?

- Qui t'a envoyé ici ?
- Qui t'a envoyée ici ?
- Qui vous a envoyé ici ?
- Qui vous a envoyée ici ?
- Qui vous a envoyés ici ?
- Qui vous a envoyées ici ?

Seni buraya kim gönderdi?

- Vas-tu chanter ici ?
- Allez-vous chanter ici ?

Burada şarkı söyleyecek misin?

- Êtes-vous nouveau ici ?
- Tu es nouveau ici ?

Burada yeni misin?

- Qu'as-tu oublié ici ?
- Qu'avez-vous oublié ici ?

Burada ne unuttun?

- Pourquoi sont-ils ici ?
- Pourquoi sont-elles ici ?

Onlar neden buradalar?

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Qu'êtes-vous venu faire ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Qu'êtes-vous venus faire ici ?
- Qu'êtes-vous venues faire ici ?

- Buraya ne için geldiniz?
- Ne için buraya geldiniz?

- Êtes-vous venu seul ici ?
- Es-tu venue seule ici ?
- Êtes-vous venus seuls ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

Buraya yalnız geldin mi?

Il est ici !

O burada!

Ishmael, viens ici !

İsmail, buraya gel!

- Comment es-tu venu ici ?
- Comment êtes-vous venus ici ?

Buraya nasıl geldin?

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?

Neden buraya geldin?

Pourquoi est-il ici ?

- Neden o orada?
- O niçin burada?

Comment est l'eau, ici ?

Burada su nasıl?

Puis-je fumer ici ?

Burada sigara içebilir miyim?

Pouvez-vous signer ici ?

Burayı imzalar mısınız?

Êtes-vous nouveau ici ?

Burada yeni misiniz?

Est-il encore ici ?

O hâlâ burada mı?

Pourquoi sommes-nous ici ?

- Neden buradayız?
- Biz neden buradayız?

- Ne reviens jamais plus ici !
- Ne remettez jamais les pieds ici !

Buraya tekrar gelme!

- Qu'est-ce qu'il s'est passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?

Burada ne oldu?

- Quelle surprise de te voir ici !
- Quelle surprise de te croiser ici !

Seni burada görmek ne güzel bir sürpriz!

- Combien de temps resterez-vous ici ?
- Combien de temps comptez-vous rester ici ?
- Combien de temps allez-vous séjourner ici ?

- Burada ne kadar kalacaksın?
- Burada ne kadar süre kalacaksın?

- Pour quelle affaire êtes-vous venu ici ?
- Pour quelle affaire êtes-vous venue ici ?
- Pour quelle affaire êtes-vous venus ici ?
- Pour quelle affaire êtes-vous venues ici ?

Ne iş için geldin buraya?

Que fait cette chaise ici ?

Bu sandalyenin burada ne işi var?

Quand est-il arrivé ici ?

O buraya ne zaman vardı?

Qu'êtes-vous venues faire ici ?

Neden buraya geldin?

Avez-vous des boissons ici ?

İçecek bir şeyiniz var mı?

Puis-je le mettre ici ?

Onu buraya indirebilir miyim?

Sera-t-il bientôt ici ?

O yakında burada olacak mı?

Comment es-tu venu ici ?

Buraya nasıl geldin?

Pourquoi es-tu venue ici ?

Neden buraya geldin?

- Est-ce qu'il habite ici ?
- Est-ce qu'il vit ici ?
- Vit-il ici ?

O burada mı yaşıyor?

- Puis-je fumer ici ?
- Est-ce que ça vous dérange si je fume ici  ?

Burada sigara içebilir miyim?

- Où étais-tu avant de venir ici ?
- Où étiez-vous avant de venir ici ?

Buraya gelmeden önce neredeydin?

- N'es-tu pas surpris de me voir ici ?
- N'êtes-vous pas surpris de me voir ici ?
- N'es-tu pas surprise de me voir ici ?
- N'êtes-vous pas surprise de me voir ici ?

- Beni burada gördüğüne şaşırmıyor musun?
- Beni burada gördüğüne şaşırmış değil misin?

Qu'est-ce qui t'a amené ici ?

Seni buraya ne getirdi?

Combien de temps serez-vous ici ?

Ne kadar süre burada olacaksın?

As-tu vu un sac ici ?

Burada bir çanta gördün mü?

Avez-vous vu quelqu'un par ici ?

Orada birini gördün mü?

Viens ici ! Je veux dire toi.

Buraya gel! Seni kastediyorum.

Puis-je prendre des photos ici ?

Burada fotoğraf çekebilir miyim?

Quelle surprise de te voir ici !

Seni burada görmek ne güzel bir sürpriz!

As-tu perdu quelque chose ici ?

- Burada bir şey kaybettin mi?
- Burada bir şey mi kaybettin?
- Burada bir şey mi kaybettiniz?
- Burada bir şey kaybettiniz mi?

Puis-je garer ma voiture ici ?

Arabamı buraya park edebilir miyim?

Puis-je prendre une photo, ici ?

Burada bir fotoğraf çekebilir miyim?

- Puis-je le mettre ici ?
- Puis-je le mettre là ?
- Puis-je la mettre ici ?

Onu buraya koyabilir miyim?

- Que s'est-il passé ici ?
- Qu'est-ce qui s'est passé ici ?
- Que s'est-il passé, ici ?

Burada ne oldu?

- Combien de temps as-tu été médecin ici ?
- Combien de temps avez-vous été médecin ici ?

Ne kadar süredir burada bir doktorsunuz?

- Sais-tu qui a laissé cette boîte ici ?
- Savez-vous qui a laissé cette boîte ici ?

O kutuyu orada kimin bıraktığını biliyor musun?

Dans quel but est-il venu ici ?

O ne amaçla buraya geldi?

Vendez-vous des lampes de bureau ici ?

Burada masa lambaları satıyor musunuz?

Combien de temps as-tu travaillé ici ?

Ne kadar süredir burada çalışmaktasın?

- Vous êtes du coin ?
- Vous habitez ici ?

Buralı mısın?

Combien de mois peux-tu rester ici ?

Burada kaç ay kalabilirsin?

- Qu'est ce qu'il se passe ici ?
- Que se passe-t-il ici ?
- Que se passe-t-il ici ?

Burada neler oluyor?

- Vous habitez ici ?
- Demeures-tu ici ?
- Résides-tu ici ?
- Loges-tu ici ?
- Demeuriez-vous ici ?
- Tu vis ici ?

Burada mı yaşıyorsun?

Tu n'as pas vu une agrafeuse par ici ?

Oralarda bir yerde bir zımba göremiyor musun?

- Puis-je m'asseoir ici ?
- Je peux m'asseoir ici ?

Buraya oturabilir miyim?

- Est-il encore là?
- Est-il encore ici ?

O hâlâ burada mı?

Y a-t-il des taxis par ici ?

Buralarda taksi var mı?

Quelle agréable surprise que de te voir ici !

Seni burada görmek ne hoş sürpriz!

- Excusez-moi. Puis-je passer ?
- Veuillez m'excuser. Puis-je passer par ici ?
- Veuillez m'excuser. Pourrais-je passer par ici ?

Affedersiniz. Geçebilir miyim?

- Pourquoi ne m'as-tu pas dit que Tom était ici ?
- Pourquoi ne m'avez-vous pas dit que Tom était ici ?

Neden bana Tom'un burada olduğunu söylemedin?

Que voudrais-tu faire tant que tu es ici ?

Buradayken ne yapmak istersiniz?

Comment puis-je aller au zoo à partir ici ?

Buradan hayvanat bahçesine nasıl gidebilirim?

Combien de temps le train s'arrête-t-il ici ?

Tren burada ne kadar duracak?

Quelle est la moyenne des précipitations en juillet ici ?

Burada temmuz için ortalama yağış nedir?

- Viens ici !
- Venez ici !
- Viens donc ici !
- Viens ici !

- Buraya gel!
- Buraya gel.
- Buraya bak!

Puis-je changer des yens contre des dollars ici ?

Burada yen'i dolara çevirebilir miyim?

Que fait Tom ici ? Je le croyais en Europe.

Tom burada ne yapıyor? Onun Avrupa'da olduğunu sanıyordum.

- Que faites-vous diable là ?
- Que fais-tu diable ici ?

Allah aşkına burada ne yapıyorsun?

Retenez-les ici ! Ne les laissez pas entrer dans la ville !

Onları orada tutun! Şehre girmelerine izin vermeyin!

- Puis-je fumer ici ?
- Cela vous dérange-t-il, si je fume ?

Burada sigara içebilir miyim?

- Viens ici.
- Viens ici !
- Venez ici !
- Viens !
- Venez !
- Venez là !
- Viens là !

Buraya gel!

As-tu correctement nettoyé la pièce ? La poussière s'accumule pourtant encore ici !

Burayı düzgün temizledin mi? Hâlâ burada toz var!

Que faut-il faire pour être un tant soit peu servi ici ?

Burada hizmet almak için ne gerekir?

- Est-ce qu'il habite ici ?
- Demeure-t-il ici ?
- Loge-t-il ici ?

- O burada mı yaşıyor?
- O burada yaşıyor mu?

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Pourquoi êtes-vous venus ici ?
- Pourquoi êtes-vous venu ici ?
- Pourquoi êtes-vous venue ici ?
- Pourquoi êtes-vous venues ici ?

Neden buraya geldin?

- Ils ont habité ici ?
- Ont-ils habité ici ?
- Habitaient-ils ici ?
- Vivaient-ils ici ?

Onlar burada yaşadılar mı?

- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Que faites-vous là ?
- Que fais-tu ici ?

Burada ne yapıyorsun?

- Est-ce que je peux garer ma voiture ici ?
- Je peux garer ma voiture ici ?

Arabamı buraya park edebilir miyim?

- Viens ici !
- Venez ici !
- Viens chez nous !
- Venez chez nous !
- Viens chez moi !
- Venez chez moi !

- Buraya gel.
- Gelin!

- Est-il permis de prendre des photos ici ?
- Sommes-nous autorisés à prendre des photos ici ?

- Burada fotoğraf çekebilir miyiz?
- Burada fotoğraf çekmek için iznimiz var mı?

- Peux-tu me dire pourquoi Tom n'est pas là ?
- Pouvez-vous me dire pourquoi Tom n'est pas là ?
- Peux-tu me dire pourquoi Tom n'est pas ici ?
- Pouvez-vous me dire pourquoi Tom n'est pas ici ?

Tom'un neden burada olmadığını bana söyleyebilir misin?

- Qu'est-ce que tu fais là ?
- Que fais-tu ici ?
- Mais qu'est-ce que tu fais là ?

Burada ne yapıyorsun?