Translation of "Finalement" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "Finalement" in a sentence and their turkish translations:

- J'ai finalement été relâché.
- Je fus finalement relâché.
- J'ai finalement été relâchée.
- Je fus finalement relâchée.

Nihayet serbest bırakıldım.

- Je me suis finalement échappé.
- Je m'échappai finalement.

Sonunda kaçtım.

- Je rattrapai finalement mes amis.
- Je rattrapai finalement mes amies.
- J'ai finalement rattrapé mes amis.
- J'ai finalement rattrapé mes amies.

Sonunda arkadaşlarıma yetiştim.

Cinquièmement et finalement :

Beşinci ve son olarak,

C'est finalement terminé.

Sonunda hepsi bitti.

Il viendra finalement.

O, sonunda gelecek.

Tom sourit finalement.

Tom sonunda gülümsedi.

Je comprends finalement.

Sonunda anlıyorum.

Finalement, Œdipe répondit.

Sonunda Oedipus cevapladı.

- Le train arriva finalement.
- Le train est finalement arrivé.

Tren sonunda geldi.

- Mon père transigea finalement.
- Mon père a finalement transigé.

Babam sonunda uzlaştı.

- J'ai finalement traversé la rivière.
- J'ai finalement traversé le fleuve.

Sonunda nehri geçtim.

- Finalement, j'ai ma propre voiture.
- Finalement, j'ai ma propre bagnole.

Sonunda kendi arabam var.

- Nous parvînmes finalement en Angleterre.
- Nous arrivâmes finalement en Angleterre.

Sonunda İngiltere'ye vardık.

Asservissant… et finalement conquérant.

köleleştirdiler… ve nihayetinde fethettiler.

Finalement, le bus s'arrêta.

Sonunda otobüs durdu.

L'homme a finalement avoué.

Adam sonunda itiraf etti.

L'été est finalement arrivé.

Sonunda yaz geldi.

Finalement j'ai réussi l'examen.

Nihayet, ben testi geçtim.

Nous l'avons finalement fait.

Sonunda onu yaptık.

Tom m'a finalement pardonné.

Tom nihayet affetti beni.

Finalement, la sonnette retentit.

Nihayet zil çaldı.

Il décida finalement d'essayer.

Sonunda denemeye karar verdi.

Tom a finalement abandonné.

Tom sonunda vazgeçti.

- Finalement, ils ont approuvé la proposition.
- Finalement, elles ont approuvé la proposition.

Sonunda teklifi onayladılar.

Finalement, c'est cela le truc :

Sonuçta, bence işin sırrı şu:

Finalement, j'ai achevé un tableau.

Nihayet, bir resim bitirdim.

La pluie s'est arrêtée finalement.

Sonunda yağmur durdu.

J'ai finalement réussi cet examen.

O testi sonunda geçtim.

Elle n'est finalement pas venue.

Düşünülenin aksine o gelmedi.

Finalement il n'est pas venu.

Sonunda o gelmedi.

La douleur est finalement partie.

Sonunda ağrı geçti.

Nous arrivâmes finalement en Angleterre.

Sonunda İngiltere'ye ulaştık.

Finalement, elle y est parvenue.

Sonunda o başardı.

J'ai finalement arrêté de fumer.

Sonunda sigara içmeyi bıraktım.

Finalement, elle n'est pas venue.

Sonuç olarak o gelmedi.

J'ai finalement trouvé mes clés.

Nihayet anahtarlarımı buldum.

J'ai finalement atteint ma limite.

Sonunda sınırıma ulaştım.

La police arrêta finalement Tom.

Polis en sonunda Tom'u yakaladı.

J'ai finalement acheté le jouet.

Nihayet oyuncağı satın aldım.

J'ai finalement dévoilé la vérité.

Sonunda gerçeği meydana çıkardım.

Il atteignit finalement son objectif.

Sonunda hedefine ulaştı.

Sami a finalement dit oui.

Sami sonunda evet dedi.

- Les exploratrices atteignirent finalement leur but.
- Les explorateurs ont finalement atteint leur but.

Kâşifler nihayet hedefine ulaştı.

- Il découvrit finalement comment le faire.
- Il a finalement découvert comment le faire.

Sonunda onu nasıl yapacağını keşfetti.

- Tom s'engagea finalement dans la Marine.
- Tom s'est finalement engagé dans la Marine.

Tom sonunda donanmaya katıldı.

- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrée.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrées.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontrés.
- Je me réjouis de vous avoir finalement rencontré.
- Je me réjouis de t'avoir finalement rencontrée.
- Je me réjouis de t'avoir finalement rencontré.

Nihayet tanıştığımıza sevindim.

- Finalement, il a réalisé son erreur.
- Il a finalement pris conscience de son erreur.

En sonunda hatasını anladı.

- J'ai finalement réussi à vaincre mon rhume.
- J'ai finalement réussi à surmonter mon rhume.

Sonunda soğuk algınlığımı atlattım.

- Nous parvînmes finalement au lac.
- Nous sommes finalement parvenus au lac.
- Nous sommes finalement parvenues au lac.
- Nous avons enfin atteint le lac.

Sonunda göle vardık.

Qu'ils avaient finalement atteint le sommet.

...biz aşağıda South Col kampındaydık.

Tom a finalement arrêté de fumer.

Tom sonunda sigara içmeyi bıraktı.

Finalement, ils ont pris une décision.

- Sonunda bir karara vardılar.
- Sonunda bir karar verdiler.

Finalement, il a réalisé son erreur.

En sonunda hatasını anladı.

L'automne est finalement en train d'arriver !

Sonbahar sonunda geliyor!

Elle s'endormit finalement comme une bienheureuse.

Sonunda kutsanmış biri gibi uyuyordu.

Finalement, il ne s'est pas montré.

Beklenenin tersine dönmedi.

Il a finalement atteint son objectif.

Sonunda, o, amacına ulaştı.

Il a finalement approuvé notre plan.

Nihayet planımızı onayladı.

Il a finalement atteint ses objectifs.

Sonunda amacına ulaştı.

Nous avons finalement trouvé la clef.

Biz sonunda anahtarı bulduk.

Son vœu a finalement été réalisé.

Onun dileği sonunda fark edildi.

Finalement Jeanne n'a pas acheté ça.

Sonunda Jeanne bunu satın almadı.

Finalement, elle choisit un autre chaton.

- Sonunda diğer kedi yavrusunu seçti.
- Sonunda başka bir yavru kedi seçti.

Et finalement, douze points à l'Estonie !

Son olarak, on iki puan Estonya'ya!

Tom a finalement trouvé un emploi.

Tom sonunda bir iş buldu.

Le bien triomphera finalement du mal.

İyilik en sonunda kötülüğe karşı üstün gelecek.

- Je suis heureux de te voir finalement content.
- Je suis content de te voir finalement heureux.
- Je suis ravi de te voir finalement heureux.

Sonunda mutlu olduğunu gördüğüme sevindim.

- Il est si bon de finalement te rencontrer.
- Il est si bon de finalement vous rencontrer.

Sonunda sizinle tanışmak çok güzel.

- C'est un plaisir que de finalement te rencontrer.
- C'est un plaisir que de finalement vous rencontrer.

Sonunda sizinle tanışmak bir zevk.

- Nous vous avons finalement mené là où nous vous voulons.
- Nous t'avons finalement mené là où nous te voulons.
- Nous vous avons finalement menée là où nous vous voulons.
- Nous vous avons finalement menés là où nous vous voulons.
- Nous vous avons finalement menées là où nous vous voulons.
- Nous t'avons finalement menée là où nous te voulons.

Nihayet istediğimiz yerdesin.

Il a été finalement forcé de démissionner.

O, sonunda istifa etmek zorunda bırakıldı.

Le héros vainquit finalement le méchant scientifique.

Kahraman nihayetinde kötü bilim adamını yendi.

J'ai finalement obtenu le permis de conduire.

Sonunda bir ehliyet aldım.

Il a finalement satisfait à mes exigences.

O, sonunda benim taleplerimi karşıladı.

Il a finalement accédé à ma demande.

Sonunda ricamı yerine getirdi.

Tom est finalement allé chez le médecin.

Tom sonunda bir doktora gitti.

Finalement, ma curiosité a surmonté ma crainte.

Sonunda merakım korkumun üstesinden geldi.

Finalement nous sommes parvenus à un compromis.

Sonunda bir uzlaşmaya vardık

Il est finalement devenu le président d'IBM.

- O, nihayet IBM'in başkanı oldu.
- O, sonunda IBM'in başkanı oldu.

J'ai finalement trouvé la solution au problème.

Sonunda problemin çözümünü buldum.

Après une longue querelle, j'ai finalement cédé.

Uzun bir tartışmadan sonra, ben nihayet boyun eğdim.

Nous sommes finalement parvenus à un compromis.

Sonunda bir uzlaşmaya vardık.

Elle est finalement arrivée à ses fins.

Sonunda hedefine ulaştı.

Mon mal de tête s'est finalement dissipé.

Baş ağrım nihayet bitti.

Selon les journaux, l'homme s'est finalement confessé.

Gazetelere göre adam sonunda itiraf etti.

Il a finalement obtenu ce qu'il voulait.

O, nihayet isteğini gerçekleştirdi.

Le patient a finalement vaincu sa maladie.

Hasta sonunda hastalığını yendi.

Ma mère a finalement approuvé notre plan.

Annem sonunda planımızı onayladı.

Nous avons finalement réussi à la convaincre.

Sonunda onu ikna etmeyi başardık.

L'année dernière, nous avons finalement publié la preuve

Geçen yıl sonunda kanıtlar yayınladık,

Mais finalement, j'ai décidé de préserver leurs histoires

Ama sonunda, bakır levha gravürleri ve tipo açıklamalarını kullanarak

Mais sommes finalement parvenus à gravir le pic.

...zirveye ulaşmayı başardılar.

Les vacances ont finalement touché à leur fin.

Sonunda tatil günleri sona erdi.

Ils ont finalement ressenti la joie de vaincre.

Sonunda, galibiyetin sevincini tattılar.

Il a finalement accompli ce qu'il avait entrepris.

O sonunda yapmaya başladığı şeyi başardı.