Translation of "à paris" in Turkish

1.619 sec.

Examples of using "à paris" in a sentence and their turkish translations:

- Je voudrais être à Paris.
- J'aimerais être à Paris.

Paris'te olmak isterdim.

- Je suis allé à Paris.
- Je suis allée à Paris.

- Paris'e gittim.
- Ben Paris'e gittim.

Je suis à Paris.

Paris'teyim.

Il neige à Paris.

Paris'te kar yağıyor.

Sont-ils à Paris ?

- Onlar Paris'te mi?
- Paris'teler mi?

Êtes-vous à Paris ?

Paris'te misiniz?

Il est à Paris.

O, Pariste.

J'ai été à Paris.

Paris'teyim.

Tom vit à Paris.

Tom, Paris'te yaşıyor.

C’est l’été à Paris.

Paris'te yaz.

- J'ai été deux fois à Paris.
- J'ai été à Paris deux fois.
- Je me suis rendu deux fois à Paris.

İki kez Pariste bulundum.

Je pense aller à Paris.

Paris'e gitmeyi düşünüyorum.

Il arrivera à Paris demain.

O yarın Paris'e varacak.

Il a voyagé à Paris.

O, Paris'e bir yolculuk yaptı.

Je voudrais être à Paris.

Keşke Paris'te olsam.

Il séjourne actuellement à Paris.

O, şimdi Paris'te kalıyor.

Elle a été à Paris.

O Paris'te bulundu.

Cette rue est à Paris.

Bu cadde Paris'te.

Il arrive demain à Paris.

O yarın Paris'e ulaşır.

Je vais à Paris demain.

Yarın Paris'e gidiyorum.

Elle est partie à Paris.

O, Paris'e gitti.

Je suis allé à Paris.

- Paris'e gittim.
- Ben Paris'e gittim.

Demain je vais à Paris.

Yarın Paris'e gidiyorum.

J'habite en France à Paris.

Fransa’da, Paris’te yaşıyorum.

- Elle ne va jamais à Paris.
- Elle ne se rend jamais à Paris.

O asla Paris'e gitmez.

- Elle déménagea à Paris en 1906.
- Elle alla vivre à Paris en 1906.

1906'da Paris'e taşındı.

- Je l’ai rencontré lorsque j’étais à Paris.
- Je l'ai rencontré à Paris.
- Je l'ai rencontré tandis que je séjournais à Paris.
- Je le rencontrai tandis que je séjournais à Paris.

Paris'te kalırken, ona rastladım.

- Je me souviens de l'avoir rencontré à Paris.
- Je me rappelle l'avoir rencontré à Paris.
- Je me souviens l'avoir rencontré à Paris.

Paris'te onunla görüştüğümü hatırlıyorum.

J'ai appris le français à Paris.

Paris'te Fransızca öğrendim.

Londres est grand, comparé à Paris.

Paris'e kıyasla London büyük.

Dorothée devrait étudier l'art à Paris.

Doroty Paris'te sanat çalışmak zorundaydı.

J'étais à Paris avec mon épouse.

Karımla Paris'teydim.

J'étais à Paris avec mon époux.

Kocamla Paris'teydim.

J'aimerais faire mes études à Paris.

Paris'te öğretim yapmak istiyorum.

Je vais à Paris à l'automne.

Sonbaharda Paris'e gidiyorum.

Je vais à Paris cet automne.

- Ben bu sonbaharda Paris'e gidiyorum.
- Önümüzdeki sonbaharda Paris'e gideceğim.

Je vais à Paris ce weekend.

Bu hafta sonu Paris'e gidiyorum.

Samedi prochain je vais à Paris.

- Gelecek cumartesi Paris'e gidiyorum.
- Önümüzdeki cumartesi Paris'e gideceğim.

C'était son souhait d'aller à Paris.

Paris'e gitmek onun isteğiydi.

Je resterai trois mois à Paris.

Paris'te üç aylığına kalacağım.

- Ils ont passé du temps ensemble à Paris.
- Elles ont passé du temps ensemble à Paris.

Onlar Paris'te birlikte vakit geçirdi.

Je ne suis jamais allé à Paris.

Paris'te hiç bulunmadım.

Il va à Paris en avion demain.

O, yarın Paris'e uçuyor.

J'irai à Paris quand j'aurai assez d'argent.

Yeterli param olduğunda Paris'e gideceğim.

J'aimerais être à Paris en ce moment.

Keşke şu an Paris'te olabilsem.

Elle est partie en voyage à Paris.

O, Paris'e bir gezi yaptı.

- T'es à Paname ?
- Es-tu à Paris ?

Paris'te misiniz?

Il est allé à Paris fin mai.

O, mayıs ayının sonunda Paris'e gitti.

Je resterai pendant trois mois à Paris.

Paris'te üç aylığına kalacağım.

Je vais à Paris en voiture demain.

Yarın Paris'e arabayla gideceğim.

Je souhaite étudier la peinture à Paris.

Paris'te resim okumak istiyorum.

On dit qu'il est encore à Paris.

Onun hâlâ Paris'te olduğu söyleniyor.

Ma sœur ne travaille pas à Paris.

Kız kardeşim Paris'te çalışmıyor.

Achille est né à Paris en 1908.

Achille 1908 yılında Paris'te doğdu.

Antoine Lavoisier est décédé à Paris, France.

Antoine Lavoisier Paris, Fransa'da öldü.

Elle vit à Paris depuis dix ans.

On yıldır Paris'te yaşıyor.

Le musée Rodin, à Paris, est magnifique.

Paris'teki Rodin Müzesi muhteşemdir.

Marcel est né à Paris en 1901.

Marcel 1901'de Paris'te doğdu.

Ils ont braqué une banque à Paris.

Paris'teki bir bankayı soydular.

Quelle heure est-il à Paris maintenant ?

Şu anda Paris'te saat kaç?

Quand j'étais étudiant, je vivais à Paris.

Ben bir öğrenciyken Paris'te yaşıyordum.

Appelle-moi quand tu seras à Paris !

Paris'te olduğun zaman beni ara.

- J'ai loué une chambre pour un mois à Paris.
- À Paris, j'ai loué une chambre pour un mois.

Paris'te bir aylığına bir oda kiraladım.

Napoléon à Paris dans une cage de fer.

Napolyon'u demir bir kafeste Paris'e geri getireceğine söz verdi .

Corsairfly est une compagnie aérienne basée à Paris.

Corsairfly, Paris merkezli bir havayoludur.

J'ai eu l'occasion de le rencontrer à Paris.

- Paris'te onunla buluşma şansım vardı.
- Paris'te onunla tanışma şansım oldu.
- Paris'te onunla tanışma fırsatım oldu.

Elle est allée à Paris pour étudier l'art.

Sanat eğitimi almak için Paris'e gitti.

Étudier le français à Paris est mon rêve.

- Hayalim, Paris'te Fransızca öğrenim görmektir.
- Benim hayalim Paris'te Fransızca öğrenmek

Mon père va souvent à Paris pour affaires.

Babam iş için sık sık Paris'e gider.

Elle alla à Paris pour la première fois.

Paris'e ilk kez gitti.

Mon oncle a vécu dix ans à Paris.

Amcam on yıl Paris'te yaşadı.

Je me souviens de l'avoir rencontré à Paris.

Onunla Paris'te tanıştığımızı hatırlıyorum.

Je souhaite aller à Paris pour étudier l'art.

Sanat eğitimi almak için Paris'e gitmek istiyorum.

Il s'est rendu hier à Paris en voiture.

Dün arabayla Paris'e gitti.

L'attaque terroriste à Paris a choqué le monde.

Paris'te ki terör saldırısı dünyayı şok etti.

Voici le poète que j'ai rencontré à Paris.

Paris'te tanıştığım şair odur.

Ils sont arrivés à Paris en même temps.

Onlar aynı anda Paris'e vardılar.

Nous irons à Paris le week-end prochain.

Biz gelecek hafta sonu Paris'e gidiyoruz.

- Mon oncle, vivant à Paris, est venu nous voir.
- Mon oncle, qui habite à Paris, nous a rendu visite.

Paris'te yaşayan amcam bizi görmeye geldi.

- Montre-moi les photos que tu as prises à Paris.
- Montre-moi les photos que tu as prises à Paris !

Paris'te çektiğiniz resimlere bir bakayım.

- Te souviens-tu de la fois où nous sommes allés à Paris ?
- Te souviens-tu de l'époque où nous sommes allés à Paris ?
- Te souviens-tu de l'époque où nous sommes allées à Paris ?
- Vous souvenez-vous de l'époque où nous sommes allés à Paris ?
- Vous souvenez-vous de l'époque où nous sommes allées à Paris ?

Paris'e gittiğimiz zamanı hatırlıyor musun?

Et de déménager à Paris pour mon premier emploi.

ve ilk işime başlamak için Paris'e taşınmıştım.

Je l'ai rencontré par hasard lorsque j'étais à Paris.

Paris'te kalırken, tesadüfen onunla tanıştım.

Elle se rendit à Paris pour étudier la musique.

Müzik öğrenimi için Paris'e gitti.

Elle m'a dit qu'elle irait à Paris en août.

O, bana ağustosta Paris'e gideceğini söyledi.

Il advint que je me trouvais alors à Paris.

Öyleyse ben Paris'teyken bu oldu.