Examples of using "Portugais" in a sentence and their spanish translations:
- Ella habla portugués.
- Él habla portugués.
¿Hablas portugués?
Él habla portugués.
Ella habla portugués.
- Él es portugués.
- Es portugués.
Me gusta escuchar su acento portugués.
en portugués en YouTube.
Hablo portugués con fluidez.
Ella habla esperanto y portugués.
Yo no hablo portugués.
Esto no es portugués.
Teresa es un nombre portugués.
- Busco a alguien que sepa portugués.
- Busco a alguien que hable portugués.
El portugués es una lengua romance.
- Perdone, no hablo portugués.
- Lo siento, no hablo portugués.
¿Cómo se dice XXX en portugués?
No entiendo el portugués.
¿Por qué quieres aprender portugués?
o "aquí está nuestro contenido en portugués,
- No confundas el portugués con el español.
- No confunda el portugués con el español.
La lengua lusa es el portugués.
El profesor de portugués es muy exigente.
Aprendo francés y portugués en el colegio.
Unas pocas palabras del vocabulario portugués vienen del tupi.
El portugués es la lengua materna de Carlos.
¿Por qué querés estudiar portugués?
Pero si estás tratando de obtener clasificaciones en portugués,
Si combina portugués y Español y otros idiomas
En portugués, el artículo se usa en unos casos y se omite en otros.
Mi bisnieto habla portugués y ruso y está aprendiendo inglés.
El portugués se habla no solo en Portugal y Brasil.
Nick es muy bueno hablando el portugués. Eso es porque lo ha estudiado por 5 años.
¿Has percibido la semejanza en la pronunciación entre las lenguas polaca y portuguesa?
De todas las frases que he intentado aportar al proyecto Tatoeba, solo las escritas en portugués pueden tener algún valor, porque el portugués es mi única lengua materna.
Las generalizaciones, en francés, requieren sistemáticamente el artículo definido, a diferencia de lo que ocurre con inglés, esperanto o portugués...
Tanto si los rumores eran serios como si no, en mayo los británicos y portugueses tomaron
Nos enseñaron que Fernando Magallanes era portugués pero que él trabajaba a servicio de España.
Los principales idiomas que sirven de fuente al interlingua son portugués, español, italiano, francés e Inglés.
Aunque Guimarães solo tiene 50.000 habitantes, todo niño portugués del colegio la conoce.
Para el proyecto Tatoeba, las frases que aporto en idiomas distintos al portugués son inútiles, incluso después de haber sido corregidas por hablantes nativos.
En muchos idiomas tal y como el portugués, el alemán, el francés, el español y el italiano, la terminación de los verbos se cambia de acuerdo con quién realiza la acción del verbo. Entonces hay que aprender los patrones del verbo.
Pocos están interesados en traducir mis frases en portugués a otros idiomas. Así que trato de hacer algunas traducciones yo mismo. Y he tenido la suerte de encontrar colaboradores de buena voluntad, que corrigen mis errores.