Translation of "Frontière" in Spanish

0.304 sec.

Examples of using "Frontière" in a sentence and their spanish translations:

Frontière orientale.

frontera oriental.

- Ils traversèrent la frontière.
- Elles traversèrent la frontière.
- Ils ont traversé la frontière.
- Elles ont traversé la frontière.

Cruzaron la frontera.

Après l'ouverture de la frontière .

después de que se abrió la frontera .

- Nous vivons près de la frontière.
- Nous résidons à proximité de la frontière.

Vivimos cerca de la frontera.

Juste derrière la frontière germano-polonaise.

justo detrás de la frontera polaco-alemana.

Nous vivons près de la frontière.

Vivimos cerca de la frontera.

Ils ont traversé la frontière espagnole.

Cruzaron la frontera y entraron en España.

Nous avons passé la frontière hier.

- Cruzamos ayer la frontera.
- Ayer cruzamos la frontera.

Le sport n'a pas de frontière.

El deporte no conoce fronteras.

Tom a franchi la frontière française.

Tom cruzó la frontera con Francia.

Hier, nous avons traversé la frontière.

Ayer cruzamos la frontera.

Armée de Wellington jusqu'à la frontière portugaise.

de Wellington de regreso a la frontera portuguesa.

S'ils habitent à proximité de la frontière

si está muy cerca del límite de la circunscripción,

La France à une frontière avec l'Italie.

Francia linda con Italia.

Le fugitif se précipita vers la frontière.

El prófugo se dio a la fuga hacia la frontera.

- Tom vit à seize kilomètres de la frontière canadienne.
- Tom habite à 16 km de la frontière canadienne.
- Tom habite à seize kilomètres de la frontière canadienne.

- Tom vive a 10 millas de la frontera canadiense.
- Tom vive a 10 millas de la frontera con Canadá.

Même quand ils ne franchissent aucune frontière internationale.

incluso cuando no cruzan las fronteras internacionales.

Pourtant nous disons aux gens à la frontière :

Les decimos todos los días en la frontera,

Masséna franchit la frontière portugaise et assiégea Almeida.

Masséna cruzó la frontera portuguesa y puso sitio a Almeida.

La France et l'Espagne ont une frontière commune.

Francia y España tienen una frontera en común.

Le nuage radioactif s'est arrêté à la frontière.

La nube radioactiva se paró en la frontera.

L'incident de frontière s'est produit peu après minuit.

El incidente fronterizo se produjo poco después de media noche.

- Les deux pays partagent 500 km de frontière.
- Les deux pays sont séparés par une frontière de 500 kilomètres.

Los dos países comparten 500 kilómetros de frontera.

à cause mon aide aux immigrants à la frontière.

por mi trabajo ayudando a inmigrantes en la frontera.

L'armée est dans le nord pour protéger la frontière.

El ejército está en el norte para proteger la frontera.

La frontière entre les deux pays voisins reste fermée.

La frontera entre los dos países vecinos permanece cerrada.

Le bureau des douanes se trouve à la frontière.

La oficina de aduanas está en la frontera.

L'armée protège la frontière entre la France et l'Espagne.

El ejército está protegiendo la frontera entre Francia y España.

Et j'ai traversé la frontière, lorsque j'ai eu 17 ans.

más allá de la frontera, cuando solo tenía 17 años.

À chaque frontière, j'ai dû supplier les agents de l'immigration

Tuve que suplicarle a los oficiales de inmigración de cada frontera

Au Seulingswald à la frontière avec la Thuringe, le Spessart,

hasta Seulingswald en la frontera con Turingia, el Spessart,

Le Rhin est la frontière entre la France et l'Allemagne.

El Rin es la frontera entre Francia y Alemania.

Et je traverse la frontière pour aller travailler à San Diego.

atravesando la frontera de EE. UU., hasta mi oficina en San Diego.

Le district médiéval de Dithmarschen se trouve à la frontière nord.

En la frontera norte se encuentra el distrito medieval de Dithmarschen.

Il y a aussi ici une frontière en recherche en physique,

Y también hay una frontera en la investigación de la Física,

- La France à une frontière avec l'Italie.
- La France borde l'Italie.

Francia hace frontera con Italia.

- L'Allemagne a une frontière avec la France.
- L'Allemagne borde la France.

Alemania tiene una frontera con Francia.

Napoléon a utilisé le 14 juin pour rapprocher l'armée de la frontière:

Napoleón utilizó el 14 de junio para movilizar al ejército más cerca de la frontera:

S'ils allaient tout droit, ils atteindraient l'Antarctique et s'arrêteraient à la frontière.

Si iban en línea recta, llegarían a la Antártida y se detendrían en la frontera.

Replier vers la frontière française, laissant derrière lui plusieurs garnisons bien approvisionnées.

retroceder hacia la frontera francesa, dejando atrás varias guarniciones bien abastecidas.

Il se propage à la frontière avec la Rhénanie du Nord-Westphalie

Se extiende en la frontera con Renania del Norte-Westfalia

Les États-Unis exploitent des camps de concentration sur notre frontière sud.

Estados Unidos está financiando campos de concentración en nuestra frontera sur.

Il est difficile de tracer une frontière nette entre amour et amitié.

Es muy difícil dibujar el límite entre amor y amistad.

Et je suis allée traverser la frontière pour rentrer chez moi au Mexique.

y cruzando la frontera para volver a mi casa en México.

Sur l'abdication de Napoléon, Suchet est resté invaincu, tenant toujours la frontière française.

Tras la abdicación de Napoleón, Suchet permaneció invicto, todavía sosteniendo la frontera francesa.

Alors que Napoléon se retirait à la frontière française, Murat informa l'Empereur qu'il partait

Cuando Napoleón se retiró a la frontera francesa, Murat informó al emperador que se iba

- Les États-Unis bordent le Canada.
- Les États-Unis partagent une frontière avec le Canada.

Estados Unidos de América limita con Canadá.

Le traducteur de textes littéraires ne cesse de franchir la frontière entre science et art.

El traductor de textos literarios cruza constantemente la frontera entre la ciencia y el arte.

En 1591, les affrontements s'intensifient le long de la frontière entre la Bosnie et la Croatie.

En 1591 los choques se intensifican a lo largo de la frontera de Bosnia y Croacia.

Près de la frontière hongroise pourrait décourager son plus grand rival dans la région de se joindre au projet

frontera hpungara podría desalentar a su más grande rival en la región de unirse a la cruzada

Avec la plupart de ses rivaux morts et sa frontière du nord-ouest sécurisée, le voïvode de Valachie projeta

Con la mayoría de sus rivales muertos y su frontera del noroeste asegurada, el voivoda valaco proyecta

Chargé de la protection de la frontière de la Transylvanie par le roi hongrois, Vlad utilisa sa position pour exploiter

Puesto a cargo de proteger la frontera transilvana por el rey húngaro, Vlad utiliza su posición para explotar

Le long de la frontière, le roi a posté des officiers chargés de recueillir les déserteurs et de semer la discorde

A lo largo de la frontera, el rey ha estacionado oficiales para juntar a los desertores y sembrar discordia.

Parler une langue étrangère, c'est abattre une frontière. Parler de nombreuses langues, c'est en abattre plusieurs. Parler l'espéranto c'est vouloir les démolir toutes en même temps.

Hablar un idioma extranjero es como romper una barrera. Hablar muchos es como romper varias. Hablar esperanto es como querer romper todas las barreras de una vez.

Si seulement il y avait des gens mauvais commettant insidieusement de mauvaises actions quelque part et qu'il était seulement nécessaire de les séparer du reste d'entre nous et de les détruire. Mais la frontière séparant le bon du mauvais fend le cœur de chaque être humain. Et qui est prêt à détruire un morceau de son propre cœur ?

Ojalá hubiera malas personas en algún lugar cometiendo malas acciones y solo hubiera que separarlos del resto de nosotros y destruirlos. Pero la línea divisoria entre el bien y el mal atraviesa el corazón de todos los seres humanos. ¿Y quién está dispuesto a destruir una parte de su propio corazón?