Translation of "Dormait" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Dormait" in a sentence and their spanish translations:

- Tom dormait.
- Thomas dormait.

- Tom estaba durmiendo.
- Tom durmió.

Marie dormait.

Mary estaba durmiendo.

Il dormait presque.

Estaba casi dormido.

La ville dormait.

La ciudad dormía.

Il dormait profondément.

Durmió bien.

Tom dormait profondément.

Tom estaba profundamente dormido.

Personne ne dormait.

Nadie durmió.

- Le chien dormait sur le tapis.
- Le chien dormait sur la natte.

El perro estaba durmiendo en la estera.

Je pensais que Tom dormait.

Creía que Tom estaba durmiendo.

- Elle dormait.
- Elle a dormi.

Ella durmió.

Il ne dormait quasiment pas.

No dormía casi nada.

Un chauffeur dormait dans la voiture.

Un conductor estaba durmiendo en el coche.

Le chien dormait sur le tapis.

El perro estaba durmiendo en la estera.

- Tom dormait profondément.
- Tom dormit profondément.

Tom estaba profundamente dormido.

Mais il dormait comme un bébé.

Pero dormía como un bebé.

Un chat persan dormait sous la table.

Un gato persa estaba durmiendo debajo de la mesa.

Ce n'est pas comme si plus on dormait,

No se trata de que cuanto más se duerma,

Dont un grand nombre dormait au sous-sol.

y otros dormían abajo en el sótano.

Le cerf dormait sur un lit de feuillages.

- El ciervo dormía sobre un lecho de hojas.
- El ciervo durmió en una cama de hojas.

Il travaillait la nuit et dormait le jour.

Él trabajaba de noche y dormía de día.

Un homme ivre dormait allongé sur le banc.

Un borracho estaba durmiendo en el banco.

- Il ne dormait pas.
- Je ne dormais pas.

No dormía.

- Il dormit comme une pierre.
- Il dormait à poings fermés.

Él durmió como un tronco.

- Le chat dormait.
- Le chat était en train de dormir.

El gato estaba dormido.

- Il dormait sous l'arbre.
- Il était en train de dormir sous l'arbre.

Estaba durmiendo bajo el árbol.

- Il a dormi avec la fenêtre ouverte.
- Il dormait la fenêtre ouverte.
- Il dormit la fenêtre ouverte.

Él durmió con la ventana abierta.

Mary dormait; elle était encore vêtue de sa robe blanche déchirée, et ses longs cheveux noirs qui flottaient en désordre sur ses épaules, faisaient ressortir la pâleur de son teint.

Mary dormía, todavía llevaba puesto su desgarrado vestido blanco, y su pelo, largo y negro, que descansaba alborotado sobre sus hombros, contrastaba con fuerza con la palidez de su rostro.

Mon épouse a donné naissance à un enfant lorsque nous étions très pauvres. Pendant qu'elle dormait, je cuisinai du riz et des légumes pendant plusieurs jours et je la surpris par la variété et le goût de ma cuisine.

Mi esposa dio a luz a un niño cuando éramos muy pobres. Mientras ella dormía, yo cociné arroz y verduras durante varios días y la sorprendí con la variedad y el sabor de mi cocina.