Translation of "Concerne" in Spanish

0.009 sec.

Examples of using "Concerne" in a sentence and their spanish translations:

- Ceci ne nous concerne pas.
- Ça ne nous concerne pas.

Eso no nos incumbe.

Cela concerne l'être humain.

sino con el hecho de ser humano.

ça nous concerne nous aussi.

Está ocurriendo aquí mismo.

La guerre nous concerne tous.

La guerra nos concierne a todos.

Ça ne me concerne pas.

Eso no me concierne.

Ceci ne vous concerne pas.

- No es de tu incumbencia.
- No es algo que te concierne.
- No es algo que te incumbe.
- No es algo que te deba importar.

- Cette affaire ne te concerne en rien.
- Cette affaire ne te concerne aucunement.

Este asunto no tiene nada que ver contigo.

Même en ce qui concerne l'

ni siquiera en lo que respecta a la

Cette affaire ne te concerne aucunement.

Ese asunto no te concierne en manera alguna.

En ce qui concerne vos annonces.

todo cuando se trata de sus anuncios.

La vaccination concerne avant tout la société,

La vacunación tiene que ver principalmente con la sociedad,

Cette histoire ne me concerne en rien.

Esta historia no tiene nada que ver conmigo.

Pour tout ce qui concerne le marketing.

para cualquier cosa relacionada con la comercialización.

En ce qui concerne le cerveau et l'évolution,

En relación con el cerebro y el estadio actual de evolución,

La guérison ne concerne pas que les autres.

la sanación no es solo para "esa gente".

En ce qui me concerne, je suis satisfait.

En lo que a mí concierne, estoy satisfecho.

Votre question ne concerne pas le sujet discuté.

Tu pregunta no está relacionada con el tema bajo discusión.

En tout cas, ça ne te concerne pas.

Sea como sea, no te concierne.

En tout cas, ceci ne te concerne pas.

En cualquier caso, esto no te concierne.

Est-ce que cela concerne moins nécessairement l'argent?

es menos necesariamente sobre el dinero.

Tout est en ordre, en ce qui le concerne.

Está bien por él.

Ça nous concerne en tant que parent, enseignant et dirigeant,

se aplica a cada uno de nosotros, como padres, profesores, empresarios,

La deuxième explication concerne l'année à laquelle nous sommes... 2020.

La segunda explicación tiene que ver, precisamente, con el año en el que estamos… 2020.

En ce qui me concerne, je n'ai rien à dire.

En cuanto a mí, no tengo nada que decir.

- Ce n'est pas mon affaire.
- Ça ne me concerne pas.

- No es asunto mío.
- Ese no es mi problema.

Cette histoire ne me concerne pas le moins du monde.

Esta historia no tiene nada que ver conmigo.

En ce qui concerne le ROI du marketing de contenu

cuando se trata de ROI de marketing de contenido

Mais qui fait quel genre d'amitié avec qui ne concerne personne

pero quién hace qué tipo de amistad con quién no concierne a nadie

Le premier concerne la météo, car l'hiver est soudainement de retour.

La primera es sobre el clima, porque el invierno ha vuelto repentinamente.

En ce qui me concerne, je préfère le poulet au porc.

En mi caso, prefiero el pollo al cerdo.

Ce site est consacré à tout ce qui concerne les LGBT.

Este sitio web se trata de la LGBT.

En ce qui me concerne, je ne peux pas me plaindre.

En cuanto a mí, no me puedo quejar.

En ce qui me concerne, je n'ai aucune objection au projet.

En lo que a mí respecta, no tengo objeciones al plan.

- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ça ne te concerne pas.

Eso no te atañe.

- En ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi.
- En ce qui concerne le nouveau plan, je ne suis pas d'accord avec toi.
- Pour ce qui concerne le nouveau projet, je ne suis pas d'accord avec toi.
- Pour ce qui concerne le nouveau plan, je ne suis pas d'accord avec toi.

En cuanto al nuevo plan, no estoy de acuerdo contigo.

En ce qui concerne la protection de la vie privée en général,

Cuando se trata de la protección de la intimidad en general,

La première concerne la situation en Irak qui vit une situation explosive.

Veréis, la primera tiene que ver con la situación en Irak, que vive un entorno explosivo.

En ce qui concerne les voitures japonaises, le volant est à droite.

- Los coches japoneses son de volante a la derecha.
- Los coches japoneses tienen el volante a la derecha.

En ce qui concerne la question de l’énergie, je suis relativement pessimiste.

En cuanto a la cuestión de la energía soy bastante pesimista.

En ce qui me concerne, je n’ai pour le moment rien à dire.

En lo que a mí concierne, por el momento no tengo nada que decir.

Le seul moment où les gens détestent le commérage, c'est lorsqu'il les concerne.

La única vez que a la gente no le gusta el chisme es cuando el chisme se refiere a ellos.

Maman a dit la même chose. Et alors ? Cela ne me concerne pas.

Mamá dijo lo mismo. Pero, ¿y qué? no tiene nada que ver conmigo.

Cet hôtel est bien situé en ce qui concerne les transports en commun.

Este hotel está muy bien situado en lo que concierne al transporte público.

En ce qui me concerne, je ne lui fais pas du tout confiance.

En cuanto a mí, no confío para nada en él.

En ce qui concerne d'autres tâches, Je ne le regarde pas vraiment comme

En lo que respecta a otras tareas, Realmente no lo veo como

Il y a une règle en ce qui concerne l'emploi des couteaux et des fourchettes.

Hay una regla con respecto al uso de cuchillos y tenedores.

- Qu'est-ce que ça a à voir avec moi ?
- En quoi cela me concerne-t-il ?

¿Qué tiene que ver eso conmigo?

En ce qui me concerne, je ne suis guère satisfait du résultat du test de l'autre jour.

En cuanto a mí, no estoy contento con el resultado de la prueba del otro día.

- Ça n'a rien à voir avec lui.
- Ce ne sont pas ses oignons.
- Ça ne le concerne pas.

- Eso no tiene nada que ver con él.
- No es asunto suyo.

- Je n'ai rien à dire, concernant ce problème.
- Je n'ai rien à dire, en ce qui concerne ce problème.

No tengo nada que decir sobre este asunto.

L'utilisation efficace de désinfectant est un sujet important en ce qui concerne le contrôle des infections dans les hôpitaux.

La utilización efectiva de desinfectantes es un tema importante en lo que concierne al control de infecciones dentro de los hospitales.

- Ce n'est pas son affaire.
- Ça n'est pas son affaire.
- Ce ne sont pas ses oignons.
- Ça ne le concerne pas.

- Eso no tiene nada que ver con él.
- No es asunto suyo.

Les orangs-outans et les chimpanzés sont les primates les plus ressemblants à l'homme, en ce qui concerne la forme et la stature.

Los orangutanes y los chimpancés son los primates que más se asemejan al hombre en forma y estatura.

En ce qui concerne la dernière critique du professeur Scott, je n'ai rien de plus à ajouter que ce que j'ai dit dans ma dernière réponse.

De acuerdo a la última crítica del Profesor Scott, yo no tengo nada más que agregar a mi respuesta anterior.

- Je ne sais pas pour toi mais, moi, je crève de faim.
- Je ne sais pas en ce qui te concerne mais, moi, je crève de faim.

No sé nada de vos, pero me muero de hambre.

- Je n'y suis pour rien.
- Ça ne me regarde pas.
- Ce n'est pas mon affaire.
- Ce n'est pas mon problème.
- Ça ne me concerne pas.
- Ça n’est pas mon affaire.

- No es asunto mío.
- ¡No es asunto mío!
- Este asunto no me importa.

En ce qui concerne les récidivistes, M. Johnson applique également une politique du « deux infractions et c'est fini » : les infractions graves aux règles sont punies par une privation permanente du droit de voyager.

Con objeto de ocuparse de los infractores reincidentes, el Sr. Johnson también establecerá una política de "dos avisos y estás fuera" - las infracciones graves de las normas acarrearán la supresión permanente de los derechos para viajar libremente.

Si j'ai raison en ce qui concerne ma théorie de le relativité, les Allemands diront que je suis Allemand et les Français diront que je suis un citoyen du monde. Si ma théorie se révèle fausse, les Français diront que je suis Allemand et les Allemands diront que je suis juif.

Si mi teoría de la relatividad es exacta, los alemanes dirán que soy alemán y los franceses que soy ciudadano del mundo. Pero si no, los franceses dirán que soy alemán, y los alemanes que soy judío.

- Ce ne sont pas tes affaires.
- Cela ne vous regarde pas.
- Cela n'a rien à voir avec toi.
- Ce n'est pas ton affaire.
- Ce n'est pas votre affaire.
- Ce ne sont pas vos affaires.
- C'est pas tes affaires.
- Ce ne sont pas tes oignons.
- Ce ne sont pas vos oignons.
- Ça ne te concerne pas.
- Ça ne t'implique pas.
- Ça ne vous regarde pas.

- No es asunto tuyo.
- Esto no tiene nada que ver contigo.
- No tiene nada que ver contigo.
- No es de tu incumbencia.

Bien entendu, le peuple ne veut pas de guerre. Pourquoi est-ce qu'un pauvre gueux dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre dont il ne peut espérer au mieux qu'il en reviendra entier ? Naturellement, le commun de la population ne veut pas de guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, ni, en ce qui nous concerne, en Allemagne. C'est bien entendu. Mais, après tout, ce sont les dirigeants d'un pays qui en déterminent les lignes d'action, et ce n'est jamais qu'une question simple que d'entraîner le peuple, que ce soit dans une démocratie, une dictature fasciste, un Parlement, ou une dictature communiste. [...] Le peuple peut toujours être converti à la cause des dirigeants. Cela est facile. Tout ce qu'il suffit de faire, c'est de leur dire qu'ils sont attaqués et dénoncer les pacifistes pour leur manque de patriotisme qui expose le pays au danger. Cela marche de la même manière dans tous les pays.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.