Translation of "Tache" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Tache" in a sentence and their russian translations:

- Quelle est cette tache ?
- Qu'est cette tache ?
- Qu'est-ce que c'est que cette tache ?

Что это за пятно?

C'est quoi cette tache ?

Что это за пятно?

Ce tissu se tache facilement.

- Этот материал легко пачкается.
- Эта ткань легко пачкается.

Cette tache refuse de partir.

- Это пятно не хочет исчезать.
- Это пятно не хочет отстирываться.
- Это пятно не выводится.

Frotte la tache avec du vinaigre.

Протри пятно уксусом.

Qu'est-ce que c'est que cette tache ?

Что это за пятно?

Je n'ai pas pu ravoir la tache.

Я не мог оттереть пятно.

Cette tache d'encre ne veut pas s'en aller.

Пятно от чернил не отмоется.

Tu as une tache sur ton tee-shirt.

У тебя пятно на футболке.

Il y a une tache sur la nappe.

- На скатерти есть пятно.
- На скатерти пятно.

- Il y avait une tache de sauce sur sa chemise.
- Sur sa chemise se trouvait une tache de sauce.

На его рубашке было пятно от соуса.

- Il fut difficile d'avoir la tache de café.
- Il fut difficile de venir à bout de la tache de café.

Это кофейное пятно было трудно удалить.

Sur ton pullover il y a une grande tache.

У тебя на свитере большое пятно.

Une conscience sans tache est le meilleur des oreillers.

Чистая совесть - лучшая подушка.

Sur sa chemise se trouvait une tache de sauce.

На его рубашке было пятно от соуса.

Le garçon a une tache de peinture sur sa chemise.

У мальчика на рубашке пятно от краски.

Il y avait une tache de sauce sur sa chemise.

На его рубашке было пятно от соуса.

Une conscience sans tache est le plus doux des coussins.

Незапятнанная совесть - самая мягкая подушка.

Le cadavre a pu être identifié grâce à une tache de vin sur le bras gauche.

Тело смогли опознать по веснушке на левой руке.

Je ne voyais pas suffisamment bien pour pouvoir dire si la tache noire sur le plafond était une araignée ou une mouche.

Мои глаза были недостаточно зоркие, чтобы разглядеть, было ли чёрное пятно на потолке пауком или мухой.

- Une conscience tranquille est un oreiller très tendre.
- Avoir bonne conscience permet de dormir tranquille.
- Une conscience sans tache est le plus doux des coussins.

- Лучшее средство от бессонницы — чистая совесть.
- Незапятнанная совесть - самая мягкая подушка.