Translation of "Séparés" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Séparés" in a sentence and their russian translations:

Ils sont séparés.

- Они разведены.
- Они живут раздельно.

Nous sommes séparés des autres.

мы отделены друг от друга.

Tom et moi sommes séparés.

Мы с Томом в разводе.

- Ils vivent séparés.
- Elles vivent séparées.

Они живут отдельно.

- Nous sommes séparées.
- Nous sommes séparés.

Мы не живём вместе.

Ils dorment dans des lits séparés.

- Они спят на отдельных кроватях.
- Они спят на разных кроватях.

Nous nous sommes séparés en 2009.

Мы расстались в 2009 году.

Sami et Layla se sont séparés.

Сэми и Лайла разделились.

- Nous nous sommes séparés.
- Nous avons été séparés.
- Nous nous sommes séparées.
- Nous avons été séparées.

Мы расстались.

Ça fait deux ans qu'on s'est séparés.

Прошло два года с тех пор, как мы расстались.

Les deux terrains sont séparés par un mur.

Два земельных участка разделены стеной.

John et Mary se sont séparés la semaine dernière.

Джон и Мэри на прошлой неделе расстались.

Vous avez un compte commun ou des comptes séparés ?

У вас разные аккаунты или один совместный?

Nous nous sommes séparés il y a un an.

Мы расстались год назад.

Au poste de police, les frères ont été séparés.

В полицейском участке братьев разделили.

Nous nous sommes séparés le jour de la Saint-Valentin.

- Мы расстались в День всех влюблённых.
- Мы разошлись на Валентинов день.
- Мы расстались в День святого Валентина.

Deux ans ont passé depuis que nous nous sommes séparés.

Два года прошло, с тех пор как мы расстались.

Mais désorientés et séparés du banc, ce sont des cibles faciles.

Растерянные и отделенные от стаи, они – легкая нажива.

As-tu entendu dire que Tom et Marie se sont séparés ?

Ты слышал, что Том с Мэри расстались?

On s'est séparés. Pour être précis, elle a rompu avec moi.

Мы расстались. Точнее, она со мной порвала.

Tom et Mary se sont séparés après la mort de leur fils.

Том и Мэри расстались после смерти их сына.

Les deux pays, la France et l'Italie, sont séparés par les Alpes.

Две страны, Францию и Италию, разделяют Альпы.

Aux échecs, pourquoi les hommes et les femmes participent-ils à des tournois séparés ?

Почему проводятся раздельные чемпионаты по шахматам для мужчин и для женщин?

- Je ne veux jamais que nous soyons séparés.
- Je ne veux jamais que nous soyons séparées.
- Je veux que nous ne soyons jamais séparés.
- Je veux que nous ne soyons jamais séparées.

Я не хочу, чтобы мы расстались.

- Les deux pays partagent 500 km de frontière.
- Les deux pays sont séparés par une frontière de 500 kilomètres.

У двух стран пятьсот километров общей границы.

Mais la NASA avait besoin de plus d'expérience dans les communications et le suivi de deux vaisseaux spatiaux séparés en

Но НАСА требовалось больше опыта в связи и отслеживании двух отдельных космических кораблей на лунной

- Nous nous sommes séparés.
- Nous nous sommes séparées.
- Nous nous séparâmes.
- Nous éclatâmes de rire.
- Nous avons éclaté de rire.
- Nous avons rompu.

- Мы расхохотались.
- Мы расстались.