Translation of "Précieux" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Précieux" in a sentence and their russian translations:

Si précieux

Так ценно

C'est très précieux.

Это очень ценно.

Le temps est précieux.

- Время ценно.
- Время - это ценность.

- Merci beaucoup pour vos précieux conseils.
- Merci beaucoup pour tes précieux conseils.

Большое спасибо за полезный совет.

Il est précieux pour nous.

Он нам очень дорог.

Nous perdons un temps précieux.

Мы теряем драгоценное время.

Nous gâchons un temps précieux.

- Мы теряем драгоценное время.
- Мы на этом драгоценное время теряем.

Ce sont de précieux conseils.

Это ценные советы.

Sont des emails précieux, oui.

есть электронные письма ценные, да.

Rien n'est plus précieux que l'amitié.

Нет ничего драгоценнее дружбы.

Rien n'est aussi précieux que l'amitié.

Нет большей ценности, чем дружба.

Merci beaucoup pour tes précieux conseils.

Большое тебе спасибо за ценные советы.

Merci beaucoup pour vos précieux conseils.

Большое вам спасибо за ценные советы.

Nous avons perdu un temps précieux.

Мы потеряли бесценное время.

Les tapis antiques sont particulièrement précieux.

Старинные ковры особенно ценны.

L'or est plus précieux que le fer.

Золото дороже железа.

Rien n'est plus précieux que le temps.

Нет ничего ценнее времени.

Rien n'est aussi précieux que la santé.

Ничто так не ценно, как здоровье.

Rien n’est aussi précieux que la bonté.

Нет ничего ценнее хороших задатков.

Il nous a donné de précieux conseils.

Он дал нам несколько ценных советов.

Elle nous a donné de précieux conseils.

Она дала нам несколько ценных советов.

- Il n'y a rien d'aussi précieux que l'amour.
- Il n'y a rien de plus précieux que l'amour.

- Нет ничего ценнее любви.
- Нет ничего дороже любви.

- Rien n'est plus précieux que la santé.
- Il n'y a rien de plus précieux que la santé.

Нет ничего ценнее здоровья.

En commençant par le plus précieux : la vie.

и начнём с самого ценного, с жизни.

Elle chérit les souvenirs précieux de son enfance.

Она дорожит своими детскими воспоминаниями.

Notre santé est notre bien le plus précieux.

Здоровье — наша величайшая драгоценность.

- Mes enfants sont tout ce qu'il y a de précieux.
- Mes enfants sont ce qu'il y a de plus précieux.

Мои дети — моё сокровище.

L'or est le plus précieux de tous les métaux.

Золото — самый ценный из всех металлов.

Il n'y a rien de plus précieux que l'amour.

Нет ничего ценнее любви.

Cette vieille table française est un meuble très précieux.

Этот старинный французский стол - очень ценный предмет мебели.

Un objet précieux perd de sa valeur s'il est abimé.

Дорогой предмет обесценивается, если его испортить.

- Merci de votre conseil.
- Merci beaucoup pour tes précieux conseils.

- Спасибо за совет.
- Спасибо за ваш совет.
- Спасибо вам за совет.

Il n'y a rien de plus précieux que la santé.

Нет ничего ценнее здоровья.

Croyez-le ou non, ce sont mes souvenirs les plus précieux

Верите или нет, но это мои самые ценные воспоминания.

Aujourd'hui, ces notes sont toujours entre les mains de précieux collectionneurs

Сегодня эти записи все еще находятся в руках ценных коллекционеров.

On dit qu'il n'est rien de plus précieux que le temps.

Говорят, что нет ничего ценнее времени.

Il n'y a pas de cadeau plus précieux que la confiance.

Нет подарка ценнее, чем доверие.

Moi, on ne me congédie pas, je suis un spécialiste précieux.

Меня не уволят, я ценный специалист.

On dit souvent que rien n'est plus précieux que le temps.

Часто говорят, что нет ничего дороже времени.

Ces livres étaient si précieux qu'on les manipulait avec le plus grand soin.

Эти книги были настолько ценны, что с ними обращались с величайшей осторожностью.

- Tu m'as fourni des conseils très utiles.
- Vous m'avez fourni quelques précieux conseils.

Вы дали мне один очень полезный совет.

De clients précieux ou d'autres personnes intéressantes, afin d'être notifié lorsque ces personnes

клиенты или другие заинтересованные лица, так они уведомлены, если один из этих людей

- Ce dictionnaire est d'une grande valeur pour nous.
- Ce dictionnaire nous est précieux.

Этот словарь невероятно важен для нас.

Le couronnement d'un pion aux échecs est plus précieux que le touché au football.

Коронование пешки в шахматах более ценно, чем тачдаун в футболе.

C'était en soi un service précieux, même s'il donnait parfois lieu à de vives disputes.

Это само по себе было ценным сервисом, хотя иногда приводило к горячим спорам.

Il avait maintenant gagné un allié précieux et fut accueilli favorablement pour établir une base

Сейчас он получил ценного союзника и хорошую базу для

Il y a apparemment dans cette bibliothèque des livres précieux que l'argent ne saurait acquérir.

Вероятно, в этой библиотеке есть драгоценные книги, которые нельзя купить за деньги.

Tu es un membre très précieux de notre équipe. Si nous pouvons faire quelque chose pour te créer une atmosphère de travail idéale, alors dis-le-nous !

Ты - один из самых ценных участников нашей команды. Если мы только можем что-нибудь сделать, чтобы создать для тебя идеальную рабочую атмосферу, сразу скажи нам!