Translation of "Nerveux" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Nerveux" in a sentence and their russian translations:

nerveux,

я нервничал,

- Tom devenait nerveux.
- Tom devint nerveux.

Том занервничал.

- Tom semble être nerveux.
- Tom à l'air nerveux.
- Tom paraît être nerveux.
- Tom semble nerveux.

Том, похоже, нервничает.

Au système nerveux.

Для нервной системы.

Tom était nerveux.

Том нервничал.

Tom est nerveux.

Том нервничает.

Je devenais nerveux.

Я начинал нервничать.

Le criminel est nerveux.

Преступник нервничает.

Il était très nerveux.

Он очень нервничал.

Il était visiblement nerveux.

- Он явно нервничал.
- Он заметно нервничал.

Tom est-il nerveux ?

Том нервничает?

Tom semble très nerveux.

- Том выглядит очень нервным.
- Том выглядит очень взволнованным.

Ça me rend nerveux.

Из-за этого я нервничаю.

Je suis très nerveux.

Я очень нервничаю.

- Sa présence me rend toujours nerveux.
- Son présent me rend toujours nerveux.

В его присутствии я всегда нервничаю.

- Sa présence me rend toujours nerveux.
- Votre présence me rend toujours nerveux.

В его присутствии я всегда нервничаю.

Je suis un peu nerveux.

Я немного нервничаю.

Tom est un peu nerveux.

Том немного нервничает.

Je suis toujours très nerveux.

Я всегда очень нервный.

Ce bruit me rend nerveux.

Этот шум действует мне на нервы.

Je sentais qu'il était nerveux.

Я чувствовал, что он нервничает.

- Parler en public me rend nerveux.
- Parler devant un public me rend nerveux.

- Речи на публику заставляют меня нервничать.
- Я нервничаю, когда выступаю перед людьми.

Vous êtes impatient, mais nerveux aussi,

Вы воодушевлены и в то же время нервничаете,

Maman et papa sont très nerveux.

- Мама с папой очень нервничают.
- Мама и папа очень нервничают.

Sa présence me rend toujours nerveux.

Я всегда смущаюсь при ней.

- Je suis nerveux.
- Je suis nerveuse.

Я нервничаю.

Thomas laissa échapper un rire nerveux.

Том издал нервный смех.

- J'étais très nerveux.
- J'étais très nerveuse.

- Я очень нервничал.
- Я очень нервничала.

« Es-tu nerveux ? » « Un petit peu. »

"Волнуешься?" - "Немного".

- Je devenais nerveux.
- Je devenais nerveuse.

- Я занервничал.
- Я разнервничался.
- Я стал нервным.
- Я начинала нервничать.

Tom rend tout le monde nerveux.

Том всех нервирует.

Pardon, je suis un peu nerveux.

- Простите, я немного нервничаю.
- Прости, я немного нервничаю.
- Извини, я немного нервничаю.

Tom ne semblait pas très nerveux.

Том вроде не очень нервничал.

- Ils devenaient nerveux.
- Elles devenaient nerveuses.

Они начинали нервничать.

- Nous sommes nerveux.
- Nous sommes nerveuses.

Мы нервничаем.

- Vous êtes nerveux.
- Vous êtes nerveuse.
- Tu es nerveuse.
- Tu es nerveux.
- Vous êtes nerveuses.

Ты нервный.

Même ennuyeux. Beaucoup de gens sont nerveux.

Даже раздражает. Многие люди нервничают.

Je suis toujours nerveux avant le match.

Я всегда нервничаю перед матчем.

C'est naturel d'être nerveux quand l'avion décolle.

Естественно волноваться, когда самолёт взлетает.

Ils devinrent de plus en plus nerveux.

Они становились всё нервознее и нервознее.

Nous sommes très nerveux à ce sujet.

- Мы очень из-за этого нервничаем.
- Мы очень из-за этого переживаем.

Calme-toi ! Ne sois pas si nerveux.

Успокойся! Не дёргайся так.

Je vous rends nerveux, n'est-ce pas ?

Я действую Вам на нервы, да?

Ce mec est-il dangereux ou juste nerveux ?

Опасен ли этот парень или просто нервничает?

Parce que, voyez-vous, nous devenons tous nerveux.

Потому что, вы знаете, мы все бывает нервничаем.

Il se sentait nerveux au sujet du résultat.

Он нервничал из-за результата.

- Ça me rend nerveux.
- Ça me rend nerveuse.

Это заставляет меня нервничать.

Je suis un peu nerveux en ce moment.

Я сейчас немного нервничаю.

- Nous sommes simplement nerveux.
- Nous sommes simplement nerveuses.

Просто мы нервничаем.

Étiez-vous nerveux au cours de l'entretien d'embauche?

Вы нервничали на собеседовании?

Les garçons étaient aussi nerveux que les filles.

Мальчики нервничали так же, как и девочки.

- Tu as l'air nerveux.
- Vous avez l'air nerveux.
- Vous avez l'air nerveuses.
- Vous avez l'air nerveuse.
- Tu as l'air nerveuse.

Ты кажешься напряженным.

- Ne sois pas si nerveux !
- Ne sois pas si nerveuse !
- Ne soyez pas si nerveux !
- Ne soyez pas si nerveuse !

Не надо так нервничать.

"C'est mon premier vol, je suis nerveux", dit Hiroshi.

"Я нервничаю, потому что лечу в первый раз", - говорит Хироси.

- Êtes-vous nerveux ?
- Êtes-vous nerveuse ?
- Êtes-vous nerveuses ?

Нервничаете?

Je peux difficilement faire un discours sans me sentir nerveux.

Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать.

Je deviens nerveux quand je parle devant un large public.

Я нервничаю, когда говорю перед большой аудиторией.

- Je ne suis pas nerveux.
- Je ne suis pas nerveuse.

Я не нервничаю.

- Ne sois pas si nerveux !
- Ne sois pas si nerveuse !

Не нервничай так.

- Ne soyez pas si nerveux !
- Ne soyez pas si nerveuse !

Не нервничайте так.

Méfiants et nerveux, aucun d'entre eux ne souhaitait engager la conversation.

Они суетились, нервничали и не желали с нами общаться.

Il avait l'air calme, mais en réalité, il était très nerveux.

Он выглядел спокойным, но на самом деле очень нервничал.

- Êtes-vous nerveux ?
- Êtes-vous nerveuse ?
- Êtes-vous nerveuses ?
- Sont-elles nerveuses ?

- Нервничаешь?
- Нервничаете?

- Je suis juste un peu nerveux.
- Je suis juste un peu nerveuse.

Я просто немного нервничаю.

- C'est ce qui me rend nerveux.
- C'est ce qui me rend nerveuse.

- Это меня и нервирует.
- Это меня и раздражает.

Avec autant de personnes autour de lui, il devint naturellement un peu nerveux.

Естественно, что от такого количества людей вокруг он немного занервничал.

- Ils sont nerveux.
- Elles sont nerveuses.
- Ils ont la frousse.
- Elles ont la frousse.

Они пугливые.

- Je vous rends nerveux, n'est-ce pas ?
- Je vous rends nerveuse, n'est-ce pas ?

Я действую Вам на нервы, да?

- Je te rends nerveux, n'est-ce pas ?
- Je te rends nerveuse, n'est-ce pas ?

Я действую тебе на нервы, да?

- Essaie de ne pas avoir l'air si nerveux !
- Essaie de ne pas avoir l'air si nerveuse !
- Essayez de ne pas avoir l'air si nerveux !
- Essayez de ne pas avoir l'air si nerveuse !

- Постарайтесь не выглядеть таким нервным.
- Попытайтесь не выглядеть таким нервным.

- Je ne sais pas pourquoi j'étais si nerveux.
- Je ne sais pas pourquoi j'étais si nerveuse.

- Не знаю, почему я так нервничал.
- Не знаю, почему я так нервничала.
- Не знаю, чего я так разнервничался.
- Не знаю, чего я так разнервничалась.

Je dois être honnête, j'étais un peu nerveux la première fois que j'ai passé une IRM.

Я хочу признаться. В первый раз, когда мне делали МРТ, я немного нервничал.

Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux.

Когда политики создают впечатление, что более не контролируют ситуацию, рынки начинает лихорадить.

- Tu sembles très nerveux ce matin.
- Vous semblez très nerveuse ce matin.
- Tu sembles très nerveuse ce matin.

- Вы кажетесь очень нервным сегодня утром.
- Вы кажетесь очень нервной сегодня утром.
- Ты кажешься очень нервным сегодня утром.
- Ты кажешься очень нервной сегодня утром.
- Ты выглядишь очень нервным сегодня утром.
- Ты выглядишь очень нервной сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервной сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервным сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервным этим утром.
- Ты выглядишь очень нервным этим утром.
- Ты кажешься очень нервной этим утром.
- Ты кажешься очень нервным этим утром.
- Вы выглядите очень нервной этим утром.
- Вы кажетесь очень нервными сегодня утром.
- Вы кажетесь очень нервными этим утром.
- Вы выглядите очень нервными сегодня утром.
- Вы выглядите очень нервными этим утром.
- Этим утром ты что-то нервно выглядишь.
- Ты сегодня какая-то очень нервная.
- Вы сегодня какая-то очень нервная.
- Ты сегодня какой-то очень нервный.
- Вы сегодня какой-то очень нервный.
- Вы сегодня какие-то очень нервные.

Je suis toujours nerveux en ce qui concerne les garages automobiles. Je me méfie de beaucoup d'entre eux.

Я всегда предельно осторожен, когда дело касается авторемонтных мастерских. Многим из них я не доверяю.

Je suis du genre à devenir nerveux devant un public, donc je ne suis pas bon pour faire des discours.

Я из тех, кто очень волнуется перед аудиторией, так что я не умею произносить речи.

- J'ignore pourquoi vous êtes tous tellement nerveux.
- J'ignore pourquoi vous êtes toutes tellement nerveuses.
- J'ignore pourquoi vous êtes tous tellement agités.
- J'ignore pourquoi vous êtes toutes tellement agitées.

Я не знаю, почему вы все такие нервные.