Translation of "Nerfs" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Nerfs" in a sentence and their russian translations:

- C'est un paquet de nerfs.
- C'est une boule de nerfs.

- Он комок нервов.
- Она комок нервов.

Ne m'irrite pas les nerfs.

Не трепи мне нервы.

Il a des nerfs d'acier.

У него стальные нервы.

- Sa voix me court sur les nerfs.
- Sa voix me tape sur les nerfs.

Его голос действует мне на нервы.

Tom me tape sur les nerfs.

Том действует мне на нервы.

Il me tape sur les nerfs.

Он действует мне на нервы.

Toutes ces querelles m'usent les nerfs.

Весь этот спор начинает действовать мне на нервы.

Tu me tapes sur les nerfs.

Ты действуешь мне на нервы.

Tom doit avoir des nerfs d'acier.

- У Тома, должно быть, железные нервы.
- У Тома, должно быть, стальные нервы.

Le bruit me tape sur les nerfs.

Шум действует мне на нервы.

Quelque chose lui tape sur les nerfs.

Что-то действует ей на нервы.

Elle m'a vraiment tapé sur les nerfs.

Я был очень ею раздосадован.

Ce bruit me tape sur les nerfs.

Этот шум действует мне на нервы.

Cette femme me tape sur les nerfs.

Эта женщина действует мне на нервы.

Tom a fait une crise de nerfs.

У Тома был нервный срыв.

Marie a fait une crise de nerfs.

У Мэри был нервный срыв.

Elle espère réaliser une prostatectomie conservant les nerfs.

Сегодня она рассчитывает провести нервосберегающую,

Évidemment que je fais une crise de nerfs !

Очевидно, что у меня нервный кризис.

Tu commences à me taper sur les nerfs.

Ты начинаешь действовать мне на нервы.

Thomas avait les nerfs à fleur de peau.

Том был чересчур раздражительным.

Marie avait les nerfs à fleur de peau.

Мэри была чересчур раздражительной.

Tom te tape sur les nerfs, n'est-ce pas ?

- Том действует тебе на нервы, да?
- Том действует вам на нервы, да?

Elle est au bord de la crise de nerfs.

Она на грани нервного срыва.

Votre façon de parler me tape sur les nerfs.

Ваша манера говорить действует мне на нервы.

Tu commences sérieusement à me taper sur les nerfs.

Ты начинаешь серьёзно действовать мне на нервы.

Marie est au bord de la crise de nerfs.

Мэри на грани нервного срыва.

La façon dont elle parle me tape sur les nerfs.

Её манера говорить нервирует меня.

La façon de parler de Tom me tape sur les nerfs.

Манера речи Тома действует мне на нервы.

La façon de parler de Tom me tapa sur les nerfs.

Манера Тома говорить действовала мне на нервы.

C'est une pagaille totale, et ça me tape sur les nerfs.

Эта полная неразбериха действует мне на нервы.

Les nerfs qui contrôlent les processus inconscients comme les battements du cœur

Нервная система, контролирующая такие непроизвольные процессы, как сердцебиение,

- Marie est agaçante.
- Marie me tape sur les nerfs.
- Marie est horripilante.

Мэри действует мне на нервы.

- Ce bruit me tape sur les nerfs.
- Ce bruit me rend fou.

- Этот шум действует мне на нервы.
- Этот шум сводит меня с ума.
- Этот шум меня с ума сводит.

- Sa manière de parler me tape sur les nerfs.
- La façon dont elle parle m'énerve.

Её манера говорить нервирует меня.

Chez beaucoup des étudiants qui faisaient leur premier semestre dans notre université, les examens d'été affaiblissaient fortement la force et les nerfs.

У многих студентов первого курса нашего университета летняя сессия отняла почти все силы и нервы.

- Tu commences à m'énerver.
- Tu commences à m'énerver !
- Tu commences à me taper sur les nerfs.
- Tu commences à me porter sur le haricot.

Ты начинаешь действовать мне на нервы.