Translation of "D'ennuis" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "D'ennuis" in a sentence and their russian translations:

Ne vous attirez pas d'ennuis.

Не создавайте проблемы.

Tom m'a causé beaucoup d'ennuis.

Том доставил мне много проблем.

- Tom a causé pas mal d'ennuis.
- Tom a causé tout un tas d'ennuis.

Том доставил немало хлопот.

- Je ne veux pas te causer d'ennuis.
- Je ne veux pas vous causer d'ennuis.

- Я не хочу доставлять тебе неприятностей.
- Я не хочу доставлять вам неприятности.
- Я не хочу доставлять тебе хлопот.

Je ne veux pas t'attirer d'ennuis.

Я не хочу навлечь на тебя неприятности.

Je lui ai causé beaucoup d'ennuis.

Я доставил ему немало проблем.

Tom a causé pas mal d'ennuis.

- Том причинил немало хлопот.
- Том доставил немало хлопот.

Je ne veux pas vous causer d'ennuis.

- Я не хочу доставлять вам неприятности.
- Я не хочу доставлять вам хлопот.

Je ne veux pas te causer d'ennuis.

- Я не хочу доставлять тебе неприятностей.
- Я не хочу доставлять тебе хлопот.

Je ne veux pas vous attirer d'ennuis.

Я не хочу навлечь на вас неприятности.

Je n'ai jamais eu d'ennuis avec la justice.

У меня никогда не было проблем с законом.

- Tom a beaucoup d'ennuis.
- Tom a de gros ennuis.

У Тома большие неприятности.

Un accident de la circulation nous a causé beaucoup d'ennuis.

ДТП вызвало у нас большое раздражение.

- Je ne veux pas m'attirer d'ennuis.
- Je ne veux pas avoir de problèmes.

Я не желаю попадать в неприятности.

- L'ordinateur nous épargne du temps et des problèmes.
- Les ordinateurs nous épargnent beaucoup de temps et d'ennuis.

Компьютеры экономят нам уйму времени и нервов.

- Je ne veux pas me fourrer dans les ennuis.
- Je ne veux pas m'attirer d'ennuis.
- Je ne veux pas avoir de problèmes.

Я не хочу попасть в беду.