Translation of "Couché" in Russian

0.014 sec.

Examples of using "Couché" in a sentence and their russian translations:

- T'as couché avec elle ?
- As-tu couché avec elle ?
- Avez-vous couché avec elle ?

- Ты спал с ней?
- Ты с ней спал?

Tom s'est couché.

- Том лёг спать.
- Том лёг.

Tu t'es couché.

- Ты лёг спать.
- Ты лёг.

- T'as couché avec elle ?
- As-tu couché avec elle ?

Ты с ней спал?

Le soleil s'est couché.

- Солнце село.
- Солнце зашло.

Je me suis couché.

- Я лёг спать.
- Я лёг.

T'as couché avec elle ?

Ты с ней спал?

Tom s'est couché tôt.

Том рано лёг спать.

- Elle a couché avec son chef.
- Elle a couché avec son patron.

Она переспала со своим начальником.

As-tu couché avec elle ?

- Ты спал с ней?
- Ты с ней спал?

J'ai couché avec mon patron.

- Я спала со своим начальником.
- Я спал со своей начальницей.
- Я спала со своей начальницей.
- Я спал со своим начальником.

As-tu couché avec lui ?

- Ты с ним спал?
- Ты с ним спала?

Tom s'est couché à minuit.

- Том лёг в двенадцать.
- Том лёг в полночь.

J'ai couché avec sa femme.

Я спал с его женой.

- Où as-tu couché la nuit dernière ?
- Où avez-vous couché la nuit dernière ?

- Где ты спал прошлой ночью?
- Где ты спала прошлой ночью?
- Где Вы спали прошлой ночью?
- Где вы спали прошлой ночью?

Une nuit, couché sur le dos,

И однажды ночью, лёжа на спине,

Le chat est couché au soleil.

На солнышке лежит кошка.

L'enfant est couché sur le lit.

Ребёнок лежит на кровати.

Tom dort couché sur le dos.

- Том спит на спине.
- Том спит лёжа на спине.

Elle a couché avec son patron.

- Она спала со своим начальником.
- Она переспала со своим начальником.
- Она спала с начальником.

As-tu couché avec cette femme ?

- Ты переспал с этой женщиной?
- Ты спал с этой женщиной?

Il s'est couché sur le dos.

Он лёг на спину.

Le vent a couché beaucoup d'arbres.

- Ветер повалил много деревьев.
- Ветер повалил большое количество деревьев.

Tu es couché dans mon lit.

Ты лежишь в моей постели.

Tu sais avec qui j'ai couché ?

Знаешь, с кем я спал?

Tom est couché de son côté.

Том лежит на боку.

Tom est couché sur le ventre.

Том лежит на животе.

Tom est couché dans son lit.

Том лежит в своей постели.

Avec combien de gens as-tu couché ?

- Со сколькими людьми ты спал?
- Со сколькими людьми ты спала?

Je n'ai pas réellement couché avec lui.

На самом деле я с ним не спала.

Je ne me suis pas encore couché.

Я ещё не лёг.

Où avez-vous couché la nuit dernière ?

- Где Вы спали прошлой ночью?
- Где он спал прошлой ночью?
- Где она спала прошлой ночью?

À quelle heure t'es-tu couché hier ?

Во сколько ты вчера лёг?

Le chat est couché sous la table.

Кот лежит под столом.

À quelle heure t'es-tu couché hier ?

Во сколько ты вчера лег спать?

Tu n'as jamais couché avec une femme ?

Ты никогда не спал с женщиной?

Dans trois heures, le soleil sera couché.

Через три часа солнце уже зайдёт.

Le soleil s'est couché derrière les montagnes.

Солнце скрылось за горами.

Un chat est couché sur le sofa.

На диване лежит кошка.

Elle n'a pas couché dans sa chambre.

Она не ночевала в своей комнате.

Tu t'es couché à quelle heure hier soir ?

Ты во сколько вчера лёг?

Je serai couché à l'heure où tu rentreras.

Я буду уже в кровати, когда ты придёшь домой.

- Il se mit au lit.
- Il s'est couché.

- Он отправился в постель.
- Он лёг спать.
- Он пошел спать.
- Он пошёл спать.

Il a éteint la lumière et s'est couché.

Он выключил свет и лёг.

Hier, je me suis couché à dix heures.

Вчера я лёг в десять.

Tom a couché le bébé sur une couverture.

Том положил ребёнка на одеяло.

Tom regarde la télévision couché sur le canapé.

Том смотрит телевизор, лёжа на диване.

Comme d'habitude, il s'est couché à 22 heures.

Он, как обычно, лёг спать в десять вечера.

J'étais fatigué aujourd'hui, alors je me suis couché tôt.

- Я сегодня устал, поэтому пошел спать рано.
- Я сегодня устал, поэтому рано лёг.

Je me suis couché à minuit la nuit dernière.

- Я пошёл спать в двенадцать ночи вчера.
- Я пошла спать в двенадцать ночи вчера.

Je ne peux pas croire qu'ils ont couché ensemble !

Не могу поверить, что они спали вместе!

Celui qui est couché ne craint pas de tomber.

Тот, кто лежит, не боится упасть.

À quelle heure t'es-tu couché la nuit dernière ?

- Во сколько ты вчера вечером лёг спать?
- Во сколько вы вчера вечером легли спать?

J'ai couché avec ma femme avant notre mariage. Et toi ?

Я спал с моей женой до того, как мы поженились. А ты?

J'ai trop dormi parce que je me suis couché tard.

Я проспал, потому что поздно лёг.

Je me suis couché un peu plus tard que d'habitude.

- Я легла спать чуть позже обычного.
- Я лёг спать чуть позже обычного.

Tom est couché sur le canapé à regarder la télé.

Том лежит на диване и смотрит телевизор.

- Je me couchais.
- Je me suis couché.
- Je me suis couchée.

- Я пошла спать.
- Я пошёл спать.

Thomas s'est vanté auprès de ses copains d'avoir couché avec moi.

Том похвастался перед друзьями, что он со мной спал.

- Il était allongé sur le dos.
- Il était couché sur le dos.

Он лежал на спине.

Quand j'ai repris conscience, j'ai remarqué que j'étais couché sur le plancher.

Придя в себя, я обнаружил, что лежу на полу.

- Le vent a couché beaucoup d'arbres.
- Le vent a abattu de nombreux arbres.

Ветер повалил множество деревьев.

- L'arbre s'abattit.
- L'arbre se coucha.
- L'arbre s'est couché.
- L'arbre s'est abattu.
- L'arbre chut.

Дерево упало.

- Tu t’es couché à quelle heure, hier ?
- Tu t’es couchée à quelle heure, hier ?

Ты во сколько вчера спать лёг?

- Je me suis couché à 1 heure.
- Je me suis couchée à 1 heure.

Я пошёл спать в час.

- Ne laisse pas l'herbe te pousser sous les pieds !
- Au renard couché n'arrive aucune nourriture.

Под лежачий камень вода не течёт.

- Tu t'es couché à quelle heure hier soir ?
- Quand es-tu allée au lit, hier ?

Ты во сколько вчера лёг?

Dima a couché avec 25 hommes en une seule nuit et les a tués après.

Дима переспал с 25 мужчинами за одну ночь, а потом их убил.

- À quelle heure es-tu allé te coucher hier ?
- À quelle heure t'es-tu couché hier ?

- Во сколько ты вчера лег спать?
- В котором часу ты пошёл вчера спать?

- J'ai dormi.
- Je me suis couché.
- Je me suis couchée.
- Je me suis endormi.
- Je m'endors.

- Я заснул.
- Я уснул.

- Qu'est-ce que tu entends par : « J'ai couché avec elle. » ?
- Qu'entendez-vous par : « J'ai dormi avec elle. » ?

- Что значит, что ты спал с ней?
- Как, то есть, ты с ней спал?
- То есть как это, ты с ней спал?
- То есть как это, Вы с ней спали?

- Il est très tard, donc je devrais déjà être couché.
- Il est très tard, donc je devrais déjà être couchée.

Уже очень поздно, так что мне надо быть уже в кровати.

- Je me suis mis au lit très tardivement.
- Je me suis couché très tard.
- Je suis allée au lit très tard.

Я лёг спать очень поздно.

- Dima coucha avec 25 hommes en une seule nuit, puis les tua.
- Dima a couché avec 25 hommes en une seule nuit et les a tués après.

Дима переспал с 25 мужчинами за одну ночь, а потом их убил.

- À quelle heure êtes-vous allé au lit, hier ?
- À quelle heure êtes-vous allée au lit, hier ?
- À quelle heure êtes-vous allés au lit, hier ?
- À quelle heure êtes-vous allées au lit, hier ?
- À quelle heure es-tu allé au lit, hier ?
- À quelle heure es-tu allée au lit, hier ?
- À quelle heure t'es tu couché, hier ?
- À quelle heure t'es tu couchée, hier ?
- À quelle heure vous êtes-vous couché, hier ?
- À quelle heure vous êtes-vous couchée, hier ?
- À quelle heure vous êtes-vous couchés, hier ?
- À quelle heure vous êtes-vous couchées, hier ?

- Во сколько ты вчера лёг?
- Во сколько ты вчера легла?
- Во сколько ты вчера пошёл спать?
- Во сколько ты вчера пошла спать?
- Во сколько вы вчера легли?
- Во сколько вы вчера пошли спать?
- Во сколько Вы вчера легли?
- Во сколько Вы вчера пошли спать?