Translation of "Coûter" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Coûter" in a sentence and their russian translations:

- Combien ça va coûter ?
- Combien cela va-t-il coûter ?

Сколько это будет стоить?

- Ça va me coûter combien ?
- Combien est-ce que cela va me coûter ?
- Combien ça va me coûter ?
- Combien ça va me coûter ?
- Combien cela va-t-il me coûter ?

Сколько это будет мне стоить?

- Ça va me coûter combien ?
- Combien est-ce que cela va me coûter ?
- Combien ça va me coûter ?

Сколько это будет мне стоить?

Ça va me coûter combien ?

- Сколько это будет мне стоить?
- Во сколько это мне обойдётся?

Ils devraient coûter cent euros.

Они должны стоить около ста евро.

Ça a dû coûter cher.

- Это, должно быть, дорого стоило.
- Это, наверное, дорого стоило.

- Combien est-ce que cela va me coûter ?
- Combien ça va me coûter ?

Сколько это будет мне стоить?

Et cette réalité peut coûter cher.

А низкая медицинская грамотность может дорого обойтись.

Et peut même coûter des vies.

и может стоить им жизни.

Ça va me coûter mon poste.

Это будет стоить мне работы.

Ça peut te coûter la tête.

Это может стоить тебе головы.

Ça va te coûter beaucoup d'argent.

Это будет стоить тебе кучу денег.

Ça a dû coûter une fortune.

- Это, наверное, стоило целое состояние.
- Это, должно быть, стоило целое состояние.

Va coûter plus de 200 000 dollars,

стоит около 200 000 долларов,

L'accident a failli lui coûter la vie.

- Происшествие чуть не стоило ему жизни.
- Авария чуть не стоила ему жизни.

Ça a dû te coûter une fortune.

Это наверняка обошлось тебе в целое состояние.

Cela a dû lui coûter une fortune.

Это, должно быть, стоило ему целое состояние.

Ça ne va pas coûter grand-chose.

Это не будет стоить слишком много.

Sais-tu combien ça va me coûter ?

Ты знаешь, сколько это будет мне стоить?

Savez-vous combien ça va me coûter ?

Вы знаете, сколько это будет мне стоить?

Ça va coûter beaucoup plus cher ainsi.

Это будет стоить намного больше денег.

Cela va coûter plus de dix mille yens.

Это будет стоить больше десяти тысяч иен.

Les réparations vont coûter au moins vingt livres.

Ремонт будет стоить не меньше двадцати фунтов.

Est-ce que ça va nous coûter beaucoup d'argent ?

- Это нам будет дорого стоить?
- Это нам дорого обойдётся?

Vous n'avez aucune idée de ce que ça va coûter.

ни до, ни во время, ни после процедуры.

Un moment d'hésitation peut coûter la vie à un pilote.

Минутное колебание может стоить пилоту жизни.

- Ça a dû coûter cher.
- Ça a dû être cher.

- Это, наверное, было дорого.
- Это, должно быть, было дорого.

Les ventes ne devraient pas vous coûter plus de 10%.

продажи не должны стоить вам более 10%.

- Cela vous coûtera beaucoup d'argent.
- Ça va te coûter beaucoup d'argent.

- Это будет стоить вам много денег.
- Это будет стоить тебе кучу денег.

Vous feriez mieux de lui demander à l'avance combien cela va coûter.

Вам лучше спросить его заранее, сколько это будет стоить.