Translation of "Allusion" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Allusion" in a sentence and their russian translations:

- À quoi fais-tu allusion ?
- À quoi faites-vous allusion ?

- На что Вы намекаете?
- На что это вы намекаете?
- На что вы намекаете?

- Ils faisaient allusion au divorce.
- Elles faisaient allusion au divorce.

Они намекали на развод.

Tu fais allusion à moi ?

Ты меня имеешь в виду?

À quoi fais-tu allusion ?

- На что ты намекаешь?
- На что это ты намекаешь?

Je faisais allusion au divorce.

Я намекал на развод.

Il faisait allusion au divorce.

Он намекал на развод.

Tom faisait allusion au divorce.

Том намекал на развод.

Elle faisait allusion au divorce.

Она намекала на развод.

Marie faisait allusion au divorce.

Мэри намекала на развод.

Elles faisaient allusion au divorce.

Они намекали на развод.

Vous faites allusion à moi ?

Вы на меня намекаете?

Marie a fait allusion au divorce.

Мэри намекнула на развод.

- Est-ce que tu parles de moi ?
- Vous faites allusion à moi ?
- Tu fais allusion à moi ?

- Ты обращаешься ко мне?
- Ты меня имеешь в виду?
- Вы на меня намекаете?
- Ты на меня намекаешь?
- Вы обращаетесь ко мне?

Tu comprends ce à quoi je fais allusion ?

Ты понимаешь, на что я намекаю?

Je ne fais allusion à aucune personne en particulier.

Я ни на кого конкретно не намекаю.

- Une allusion suffit au sage.
- À bon entendeur, salut !

Для умного достаточно намёка.

Le présentateur fit allusion à la corruption dans le monde politique.

Спикер намекнул на коррупцию в политических кругах.

Aucun d'entre eux ne comprenait ce à quoi elle faisait allusion.

Никто из них не понимал, на что она намекает.

- À quoi faites-vous allusion ?
- Où voulez-vous en venir ?
- Où veux-tu en venir ?
- Qu'as-tu envie de dire?

- Что ты хочешь сказать?
- На что Вы намекаете?
- К чему ты клонишь?
- К чему ты ведёшь?
- К чему вы клоните?
- На что это вы намекаете?
- На что это ты намекаешь?
- На что вы намекаете?