Examples of using "Advienne" in a sentence and their russian translations:
- Чего ты ожидал?
- Какого результата вы ждали?
Будь что будет.
Будь что будет!
Что бы ни случилось, я к этому готов.
Я поддержу тебя, что бы ни случилось.
Как вы думаете, что будет?
Делай что должен, и будь что будет.
- Будь что будет, я не отступлюсь.
- Что бы ни случилось, я не передумаю.
- Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.
- Будь что будет, я не передумаю.
- Делай, что должен, и будь что будет.
- Делай что должен, и будь что будет.
Я останусь вашим союзником, что бы ни случилось.
Я останусь твоим союзником, что бы ни случилось.
Я буду с тобой, что бы ни случилось.
Будь что будет, я не передумаю.
Что бы ни случилось, я тебя никогда не оставлю.
Что бы ни случилось, я не удивлюсь.
Я не передумаю, что бы ни случилось.
- Что бы ни случилось, я не передумаю.
- Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.
Будь что будет!
- Как вы думаете, что произойдёт?
- Как ты думаешь, что произойдёт?
- Как вы думаете, что будет?
- Как ты думаешь, что будет?
- Что, по-твоему, будет?
- Что, по-твоему, случится?
- Что, по-вашему, будет?
- Что, по-вашему, случится?
- Что, по-твоему, произойдёт?
- Что, по-вашему, произойдёт?
Мама и папа будут любить меня, несмотря ни на что.
Что бы ни случилось, не меняй своего мнения.
- Я буду с тобой, что бы ни случилось.
- Что бы ни случилось - я всегда на твоей стороне.
- Мне наплевать, что случится.
- Мне всё равно, что будет.
- Что бы ни случилось, я не передумаю.
- Что бы ни произошло, я своего мнения не изменю.
- Будь что будет, я не передумаю.
- Как думаешь, что тогда будет?
- Как вы думаете, что тогда будет?