Translation of "Étudies" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Étudies" in a sentence and their russian translations:

- Étudies-tu ?
- Tu étudies ?

Ты студент?

Tu étudies ?

Ты студент?

Étudies-tu ?

Ты учишься?

- Étudiez-vous ?
- Étudies-tu ?
- Vous étudiez ?
- Tu étudies ?

- Учишься?
- Ты учишься?
- Ты занимаешься?
- Вы занимаетесь?

Tu étudies l'anglais.

- Вы изучаете английский.
- Ты изучаешь английский.

Étudies-tu l'anglais ?

Ты изучаешь английский?

Tu étudies maintenant ?

Ты сейчас занимаешься?

- Est-ce que tu étudies tous les jours ?
- Étudies-tu chaque jour ?
- Étudies-tu quotidiennement ?

Ты учишься каждый день?

- Étudiez-vous ?
- Étudies-tu ?

- Учишься?
- Ты учишься?
- Вы учитесь?

Étudies-tu la numérologie ?

Ты изучаешь нумерологию?

Quelles langues étudies-tu ?

- Какие языки ты изучаешь?
- Какие языки вы изучаете?

Öù étudies-tu l'espagnol ?

Где ты изучаешь испанский?

Étudies-tu chaque jour ?

- Ты учишься каждый день?
- Ты каждый день занимаешься?

- Est-ce que tu étudies tous les jours ?
- Étudies-tu chaque jour ?
- Étudiez-vous chaque jour ?
- Étudies-tu quotidiennement ?

- Ты учишься каждый день?
- Ты каждый день занимаешься?
- Вы каждый день занимаетесь?

- Pourquoi est-ce que tu étudies ?
- Pourquoi tu étudies ?
- Pourquoi étudies-tu ?

Почему ты учишься?

Pourquoi étudies-tu le français ?

Почему ты читаешь по-французски?

Dans quelle université étudies-tu?

В каком университете ты учишься?

Tu étudies ou tu travailles ?

Ты учишься или работаешь?

Tu étudies une langue étrangère ?

Ты изучаешь какой-нибудь иностранный язык?

Qu'est-ce que tu étudies ?

- Что ты учишь?
- Что ты изучаешь?

- Ça n'est pas difficile si tu étudies.
- Ce n'est pas difficile si tu étudies.

Если ты учишься, то это не сложно.

- Pour quelle raison étudies-tu le français ?
- Dans quel but étudies-tu le français ?

Зачем ты изучаешь французский?

- Étudies-tu l'anglais ?
- Étudiez-vous l'anglais ?

Вы изучаете английский язык?

Plus tu étudies, plus tu sais.

Чем больше учишься, тем больше знаешь.

Quelle période de l'histoire étudies-tu ?

Какой период истории ты изучаешь?

- Apprenez-vous l'anglais ?
- Étudies-tu l'anglais ?

Вы занимаетесь английским?

- Est-ce que tu étudies tous les jours ?
- Étudies-tu chaque jour ?
- Étudiez-vous chaque jour ?

Ты учишься каждый день?

Est-ce que tu étudies la chimie ?

- Вы изучаете химию?
- Ты изучаешь химию?
- Ты учишь химию?

Pour quelles raisons étudies-tu le français ?

Для чего ты изучаешь французский?

- Qu'étudies-tu ?
- Qu'est-ce que tu étudies ?

Что ты изучаешь?

Étudies-tu le français tous les jours ?

Ты каждый день занимаешься французским?

Dans quel but étudies-tu le français ?

- Для чего ты изучаешь французский?
- С какой целью ты изучаешь французский?
- Зачем ты изучаешь французский?

Si tu étudies sérieusement, tu devrais réussir l'examen.

Будете учиться прилежно – можете быть уверены в сдаче экзамена.

- Étudies-tu le français ?
- Apprends-tu le français ?

Ты изучаешь французский?

- Étudies-tu le français ?
- Vous apprenez le français ?

- Вы изучаете французский?
- Ты изучаешь французский?
- Ты учишь французский?
- Вы учите французский?

- Étudies-tu le français ?
- Étudiez-vous le français ?

- Вы изучаете французский?
- Ты изучаешь французский?

Est-ce que tu étudies tous les jours ?

Ты учишься каждый день?

- Tu étudies une langue étrangère ?
- Vous étudiez quelque langue étrangère ?
- Étudiez-vous une langue étrangère ?
- Étudies-tu une langue étrangère ?

- Изучаете ли вы какой-нибудь иностранный язык?
- Вы изучаете какой-нибудь иностранный язык?
- Ты изучаешь какой-нибудь иностранный язык?

Est-ce que tu étudies le français à l'école ?

Ты изучаешь в школе французский?

- Qu'apprends-tu ?
- Qu'étudies-tu ?
- Qu'est-ce que tu étudies ?

Что ты учишь?

- Pourquoi est-ce que tu étudies ?
- Pourquoi tu étudies ?

Почему ты учишься?

- Pourquoi est-ce que tu étudies ?
- Pourquoi étudies-tu ?

Почему ты учишься?

- Pourquoi étudiez-vous le français ?
- Pourquoi étudies-tu le français ?

Почему ты изучаешь французский?

- Étudies-tu toujours le français ?
- Étudiez-vous encore le français ?

Ты всё ещё изучаешь французский?

- Tu fais des études d'anglistique ?
- Tu étudies la langue anglaise ?

Ты изучаешь английский язык?

- Étudies-tu parfois à la bibliothèque ?
- Étudiez-vous parfois à la bibliothèque ?

- Ты занимаешься в библиотеке иногда?
- Ты иногда занимаешься в библиотеке?

- Plus tu étudies, plus tu sais.
- Plus vous étudiez, plus vous savez.

Чем больше учишься, тем больше знаешь.

- Pourquoi étudies-tu une langue étrangère ?
- Pourquoi apprends-tu une langue étrangère ?

Для чего ты изучаешь иностранный язык?

- Tu étudies ou tu travailles ?
- Êtes-vous encore aux études ou en emploi ?

Ты учишься или работаешь?

- Étudiez-vous le français tous les jours ?
- Étudies-tu le français tous les jours ?

- Ты учишь французский каждый день?
- Вы учите французский каждый день?
- Вы каждый день занимаетесь французским?
- Ты каждый день занимаешься французским?

- Vous étudiez le français, n'est-ce pas ?
- Tu étudies le français, n'est-ce pas ?

- Ты изучаешь французский, не так ли?
- Вы изучаете французский, не так ли?

- Plus tu étudies, plus tu as envie d'étudier.
- Plus tu apprends, plus tu as envie d'apprendre.

Чем больше узнаешь, тем больше хочется.

- À moins que tu étudies plus intensivement, tu te destines à l'échec.
- À moins d'étudier plus intensivement, tu es condamné à l'échec.

Ты неизбежно потерпишь неудачу, если не станешь заниматься прилежнее.