Translation of "Ris" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Ris" in a sentence and their portuguese translations:

- Pourquoi ris-tu ?
- Pourquoi ris-tu?

Por que você está rindo?

Pourquoi ris-tu ?

- Por que você está rindo?
- Por que vocês estão rindo?

Ne ris pas.

- Não ria.
- Não rias.

- Ne ris pas.
- Ne riez pas.
- Ne ris pas !

- Não ria.
- Não riam.
- Não rias.

Tu ris de moi ?

Você está rindo de mim?

De quoi ris-tu ?

Do que está rindo?

- De quoi tu ris ?
- De quoi ris-tu ?
- De quoi ris-tu ?

Do que você está rindo?

Pourquoi ne ris-tu pas ?

Por que você não está rindo?

- Ne ris pas.
- Ne riez pas.

- Não ria.
- Não rias.

Ne te ris pas de lui.

Não rias dele.

Je ris pour que tu sois heureux.

- Estou rindo para você ficar feliz.
- Estou rindo para vocês ficarem felizes.

- Ne ris pas !
- Ne te marre pas !

Não rias.

De quoi ris-tu ? C'est un fait. Je n’exagère pas !

Do que você está rindo? É um fato. Não estou brincando!

- Est-ce de moi que vous riez ?
- Tu ris de moi ?

Você está rindo de mim?

- Ne te ris pas de moi.
- Ne te moque pas de moi.

Não ria de mim.

- De quoi tu ris ?
- De quoi ris-tu ?
- Qu’est-ce qui te fait rire ?

Do que você está rindo?

- Ne ris pas !
- Ne te marre pas !
- Ne riez pas !
- Ne vous marrez pas !

Não ria!

- Ne ris pas de moi s'il te plaît.
- Ne te moque pas de moi, je te prie.

Por favor, não ria de mim.

- Ne ris pas de moi !
- Ne riez pas de moi !
- Ne te moque pas de moi !
- Ne vous moquez pas de moi !

Não zombe de mim!

- Pourquoi riez-vous si fort de ses blagues ? Elles ne sont même pas drôles.
- Pourquoi ris-tu si fort de ses blagues ? Elles ne sont même pas drôles.

Por que você ri tanto das piadas que ele conta? Elas nem sequer são engraçadas.