Translation of "Intéressé" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Intéressé" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom semble intéressé.
- Tom a l'air intéressé.

Tom parece interessado.

Tom est intéressé.

Tom está interessado.

Tom avait l'air intéressé.

Tom parecia interessado.

Tom n'est pas intéressé.

Tom não está interessado.

Je suis intéressé par l'anglais.

Eu me interesso pelo inglês.

Je ne suis pas intéressé.

Não me interessa.

Es-tu intéressé par les fleurs ?

- Você está interessado em flores?
- As flores te interessam?

Es-tu intéressé par le Bouddhisme ?

Você se interessa pelo budismo?

- Je suis intéressé.
- Je suis intéressée.

- Sou interessado.
- Estou interessado.
- Eu estou interessado.

Tom ne semble pas très intéressé.

Tom não parece estar muito interessado.

Je suis intéressé par l'Histoire japonaise.

- Estou interessado na história japonesa.
- Eu me interesso pela história japonesa.
- Eu tenho interesse na história japonesa.

Je ne suis pas intéressé, merci.

Não estou interessado, obrigado.

Je ne suis pas intéressé, désolé.

Não estou interessado, desculpe.

En gros, il est très intéressé

Basicamente, ele está muito interessado

Oh, cool ouais, je suis intéressé,

"Ok legal, estamos interessados.

Il est intéressé par beaucoup de choses.

Ele se interessa por várias coisas.

Il est très intéressé par la biologie.

Ele se interessa muito em biologia.

Je suis très intéressé par ces récits.

Eu me interesso muito por essas histórias.

Je suis intéressé par l'histoire du Japon.

- Estou interessado na história japonesa.
- Estou interessado na história do Japão.

Je suis plus intéressé par l'anglais parlé.

Eu estou mais interessado em inglês falado.

Je suis très intéressé par des histoires.

Estou muito interessado nas histórias.

Tom est très intéressé par le jazz.

Tom se interessa muito pelo jazz.

Merci, mais je ne suis pas intéressé.

- Obrigado, mas não estou interessado.
- Obrigado, mas não tenho interesse.

- Es-tu intéressé ?
- Es-tu intéressée ?
- Êtes-vous intéressé ?
- Êtes-vous intéressés ?
- Êtes-vous intéressée ?
- Êtes-vous intéressées ?

Você está interessado?

Je suis très intéressé par la langue française.

- Eu estou muito interessado na língua francesa.
- Eu estou muito interessado no idioma francês.

On aurait dit que Tom n'était pas intéressé.

Parecia que o Tom não estivesse interessado.

- Je suis vraiment intéressé.
- Je suis vraiment intéressée.

Eu realmente estou interessado.

Tu n'es pas intéressé par les langues étrangères ?

Não há nenhuma regra especial sobre qual roupa nós devemos usar.

Donc, c'est comme "Hey, si vous êtes intéressé

Então é como: "Ei, se você estiver interessado

Et même potentiellement intéressé à l'embauche de consultants

e até potencialmente interessada em contratar consultores

Il n'est pas très intéressé par de nouvelles inventions.

Ele não se interessa muito por novas invenções.

Il n'est pas seulement intéressé, il en est fou.

Não está apenas interessado, está simplesmente louco por isso.

Il n'est pas du tout intéressé par les filles.

- Ele não está interessado em garotas.
- Ele não está interessado em nenhuma das garotas.

Il n'était pas du tout intéressé par les filles.

- Ele não estava interessado em garotas.
- Ele não estava interessado em nenhuma das garotas.

Ne peux-tu pas comprendre que Tom n'est pas intéressé ?

Não está vendo que Tom não está interessado?

Le journaliste dont l'article t'a tellement intéressé est mon voisin.

Este jornalista, cujo artigo te interessou tanto, é meu vizinho.

Je connais quelqu'un qui pourrait être intéressé par votre projet.

Conheço alguém que pode estar interessado em seu projeto.

En tant qu'étudiant, je me suis intéressé aux langues orientales.

Quando era estudante, eu me interessei pelas línguas orientais.

- Pourquoi es-tu intéressé ?
- Pourquoi es-tu intéressée ?
- Pourquoi êtes-vous intéressé ?
- Pourquoi êtes-vous intéressés ?
- Pourquoi êtes-vous intéressées ?
- Pourquoi êtes-vous intéressée ?

Por que você está interessado?

Personne n'est intéressé à connaître quelles sont vos positions sexuelles préférées.

Ninguém está interessado em saber quais as suas posições sexuais favoritas.

Je ne suis pas autant intéressé par la littérature que vous.

- Não sou tão interessado em literatura como você.
- Eu não me interesso tanto por literatura quanto você.

Il a écouté mon discours, c'est pourquoi je pense qu'il est intéressé.

Ele ouviu minha história, então ele deve estar interessado.

Bien qu'encore un enfant, il était intéressé par les livres de philosophie.

Apesar de ser apenas uma criança, ele tinha interesse em ler livros de filosofia.

Personne n'est intéressé à savoir à quel âge vous perdîtes votre virginité.

Ninguém está interessado em saber com quantos anos você perdeu a virgindade.

- Je suis intéressé par l'histoire australienne.
- Je suis intéressée par l'histoire australienne.

Estou interessado na história da Austrália.

- Pourquoi es-tu si intéressé ?
- Pourquoi es-tu si intéressée ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressé ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressée ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressées ?
- Pourquoi êtes-vous si intéressés ?

Por que você está tão interessado?

- Vous ne serez pas intéressé.
- Vous ne serez pas intéressée.
- Vous ne serez pas intéressés.
- Vous ne serez pas intéressées.
- Tu ne seras pas intéressé.
- Tu ne seras pas intéressée.

Você não vai se interessar.

- Je suis intéressé par la céramique orientale.
- Je suis intéressée par la céramique orientale.

A cerâmica oriental interessa-me.

- Je n'y suis pas vraiment si intéressé.
- Je n'y suis pas vraiment si intéressée.

Não estou realmente interessado.

- Je ne suis vraiment pas intéressé par l'histoire.
- Je ne suis vraiment pas intéressée par l'histoire.

Eu realmente não tenho interesse em história.

- Nous savons que tu es intéressée.
- Nous savons que vous êtes intéressés.
- Nous savons que tu es intéressé.
- Nous savons que vous êtes intéressé.
- Nous savons que vous êtes intéressée.
- Nous savons que vous êtes intéressées.

Sabemos que você está interessado.

Il était plus intéressé par les études scientifiques qu'artistiques au cours des dernières années de sa vie.

Ele estava mais interessado em estudos científicos do que artísticos nos últimos anos de sua vida.

- Je ne suis pas intéressé par le gain matériel.
- Je ne suis pas intéressée par le gain matériel.

Não tenho interesse em ganho material.

- Il semblait que tu n'étais pas intéressé.
- Il semblait que tu n'étais pas intéressée.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressé.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressée.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressés.
- Il semblait que vous n'étiez pas intéressées.

Parecia que você não estava interessado.

- Arrête de faire celui qui n'est pas intéressé !
- Arrête de faire celle qui n'est pas intéressée !
- Cesse de faire celui qui n'est pas intéressé !
- Cesse de faire celle qui n'est pas intéressée !
- Arrêtez de faire ceux qui ne sont pas intéressés !
- Arrêtez de faire celles qui ne sont pas intéressées !
- Cessez de faire ceux qui ne sont pas intéressés !
- Cessez de faire celles qui ne sont pas intéressées !
- Arrêtez de faire celle qui n'est pas intéressée !
- Cessez de faire celle qui n'est pas intéressée !
- Arrêtez de faire celui qui n'est pas intéressé !
- Cessez de faire celui qui n'est pas intéressé !

Estás a fazer-te de difícil.

Je n'ai jamais été intéressé par certaines choses, mais maintenant c'est plus qu'un plaisir, c'est presque un devoir, d'en savoir au moins un peu.

Nunca me interessei por certas coisas, mas agora é mais que um prazer, é quase um dever, saber sobre isso pelo menos um pouco.