Translation of "Inconvénient" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Inconvénient" in a sentence and their portuguese translations:

- Vois-tu un inconvénient à ce que j'entre ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'entre ?

Se importa se eu entrar?

- Vois-tu un inconvénient à ce que je m'asseye ici ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je m'asseye ici ?

Se importa se eu sentar aqui?

- Verriez-vous un inconvénient à ce que je parte tôt ?
- Verrais-tu un inconvénient à ce que je parte tôt ?

Você se importaria se eu saísse mais cedo?

- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?

Você se importa se eu abrir a porta?

- Verriez-vous un inconvénient à ce que je jette un œil ?
- Verrais-tu un inconvénient à ce que je jette un œil ?

- Você se importaria se eu desse uma olhada?
- Você se importa se eu der uma olhada?

- Voyez-vous un inconvénient à ce que je me gare ici ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je me gare ici ?

Você se importa se eu estacionar aqui?

Mais le pire inconvénient était la méthode qu'il a utilisée

Mas a pior desvantagem foi o método que ele usou

Voyez-vous un inconvénient à ce que je reste ici ?

Você se importa se eu ficar aqui?

Vois-tu un inconvénient à ce que je dorme ici ?

Você se incomoda se eu dormir aqui?

Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?

Você se importa se eu abrir a porta?

Voyez-vous un inconvénient à ce que je m'absente quelques minutes ?

Você se importa se eu sair por uns minutos?

Vois-tu un inconvénient à ce que je me joigne à toi ?

- Vês algum inconveniente em juntar-me a ti?
- Há algum inconveniente em juntar-me a si?

- Ça te gêne si j'ouvre la fenêtre ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la fenêtre ?

- Você não se incomoda se eu abrir a janela?
- Você se importa se eu abrir a janela?
- Você se incomoda se eu abrir a janela?

- Est-ce que ça te gêne, si j'ouvre la porte ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'ouvre la porte ?

Você se importa se eu abrir a porta?

- Cela ne vous dérange pas que je change de chaîne ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je change de chaîne ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je change de chaîne ?

Você se incomoda se eu mudar de canal?

C'est très joli, la vie. Mais cela a un inconvénient, c'est qu'il faut la vivre.

É muito bela a vida. Só tem um inconveniente: é preciso vivê-la.

- Est-ce que ça vous dérange si je fume ?
- Ça te dérange si je fume ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que je fume ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que je fume ?

- Você se importa se eu fumar?
- Importa-se que eu fume?

- Cela vous dérange-t-il si j'allume la radio ?
- Cela te dérange-t-il si j'allume la radio ?
- Vois-tu un inconvénient à ce que j'allume la radio ?
- Voyez-vous un inconvénient à ce que j'allume la radio ?

Você importa-se se eu ligar o rádio?