Translation of "Araignées" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Araignées" in a sentence and their portuguese translations:

- Ils détestent les araignées.
- Elles détestent les araignées.

Eles detestam aranhas.

- Il déteste les araignées.
- Il a horreur des araignées.

Ele odeia aranhas.

J'ai horreur des araignées.

Eu tenho medo de aranhas.

J'ai peur des araignées.

Eu tenho medo de aranhas.

Je déteste les araignées.

Eu odeio aranhas.

- Les araignées ont huit pattes.
- Les araignées sont pourvues de huit pattes.
- Les araignées sont dotées de huit pattes.

- As aranhas possuem oito patas.
- As aranhas têm oito patas.

Les araignées ont huit pattes.

As aranhas possuem oito patas.

Les araignées tissent des toiles.

- Aranhas tecem teias.
- As aranhas tecem teias.

As-tu peur des araignées ?

Tens medo de aranhas?

J'ai très peur des araignées.

Tenho muito medo de aranhas.

Les araignées aiment tisser des toiles.

O inseto quer fazer tecido de captura de comida.

Certaines personnes ont peur des araignées.

Algumas pessoas têm medo de aranhas.

Je n'ai plus peur des araignées.

Eu já não tenho medo de aranhas.

Les araignées sont-elles des insectes ?

As aranhas são insetos?

Les araignées sont descendues du plafond.

As aranhas desceram do teto.

Les araignées ne sont pas des insectes.

As aranhas não são insetos.

Les araignées et les scorpions ont huit pattes.

As aranhas e os escorpiões possuem oito patas.

Les araignées et les serpents ne me plaisent pas.

Não gosto de aranhas e cobras.

Les araignées frites sont une spécialité régionale au Cambodge.

As aranhas fritas são uma iguaria regional no Camboja.

C'est l'une des araignées les plus venimeuses au monde.

É uma das aranhas mais venenosas do mundo.

Toutes les araignées ne sont pas dangereuses pour l'homme.

- Nem todas as aranhas são perigosas para o homem.
- Nem toda aranha é perigosa para o ser humano.

Mais les araignées qui vivent dans ces toiles doivent manger. Qui sait ce qu'on trouvera ?

E as aranhas que vivem nestas teias têm de comer. Quem sabe o que encontraremos?

Les oiseaux ont des nids, les araignées ont des toiles et les êtres humains ont l'amitié.

Pássaros têm ninhos, aranhas teias e seres humanos amizade.

Je déteste ces araignées, elles sont toujours là pour me ficher la trouille quand j'fais le ménage.

- Odeio essas aranhas; elas sempre estão lá para me enlouquecerem quando estou fazendo uma limpeza.
- Odeio aquelas aranhas. Elas estão sempre lá para me assustarem quando estou limpando.

Les araignées attendent que les insectes se prennent dans leurs toiles. C'est leur façon d'obtenir leur nourriture.

As aranhas esperam os insetos serem pegos nas teias. É assim que elas conseguem comida.

Les araignées attendent que des insectes se prennent dans des toiles. C'est ainsi qu'elles se procurent de la nourriture.

As aranhas esperam os insetos serem pegos nas teias. É assim que elas conseguem comida.