Translation of "Répondit" in Japanese

0.011 sec.

Examples of using "Répondit" in a sentence and their japanese translations:

Finalement, Œdipe répondit.

ついに、オイデイプスは答えを出した。

Il répondit tristement.

彼は悲しそうな様子で答えた。

Il répondit immédiatement.

彼は即座に口答えした。

Jésus leur répondit.

イエスは、彼らに答えて言われた・・・。

Jésus leur répondit :

イエスは、彼らに答えて言われた・・・。

«Oui, oui» répondit-il.

「うんうん」彼は言った。

Elle répondit sans hésiter.

彼女はすらすら答えた。

"J'ai oublié", répondit-elle.

女性は「忘れた」と答えた。

Elle répondit en larmes.

彼女は涙を流しながら答えました。

- La secrétaire me répondit avec détachement.
- La secrétaire me répondit, indifférente.

秘書は私にそっけなく答えた。

- Elle répondit sans attendre à ma lettre.
- Elle répondit sans délai à ma lettre.
- Elle répondit immédiatement à ma lettre.

- 彼女は私の手紙にすぐ返事をよこした。
- 彼女はすぐに手紙の返事をくれた。

Il répondit à ses parents.

彼は両親に口答えした。

Il répondit de manière incorrecte.

- 彼の答えは正確ではなかった。
- 彼は間違って答えた。

Personne ne répondit au téléphone.

だれも電話に出ませんでした。

« J'ai oublié ! », répondit la femme.

女性は「忘れた」と答えた。

L'employé au sourire suffisant répondit.

ぎこちない笑いをした店員が答えた。

"Si, j'y étais", répondit cet étudiant.

「いいえ、いました」とその学生は答えた。

Il ne répondit jamais un mot.

彼は一言も答えなかった。

Il répondit qu'il savait bien nager.

彼はよく泳げると答えた。

Personne ne répondit à ma question.

誰も私の疑問に答えてくれなかった。

Il répondit facilement à ma question.

彼は私の質問に易々と答えた。

Je suis japonais, répondit le garçon.

- 「私は日本人です」とその少年は答えた。
- 「ぼく日本人」少年は答えた。

Elle répondit immédiatement à ma lettre.

彼女はすぐに手紙の返事をくれた。

- « C'est très gentil de votre part », répondit Willie.
- « C'est très gentil de ta part », répondit Willie.

- 「おっさん、やさしいなー。」ウィリーは言った。
- 「おっさん、やさしいなー」ウィリーは言った。

- Quelqu'un a répondu.
- Quelqu'un répondit.
- Quelqu'un répondait.

誰かが答えた。

Tom répondit à la question de Marie.

トムはメアリーの質問に答えた。

Elle ne répondit pas à ma question.

私の質問に彼女は答えなかった。

Après avoir été fouetté, le prisonnier répondit.

囚人は鞭撻して答えた。

- Elle n'a pas répondu.
- Elle ne répondit pas.

- 彼女は返答しなかった。
- 彼女は答えなかった。
- 彼女は返事をしなかった。

« C'est très gentil de ta part », répondit Willie.

「おっさん、やさしいなー」ウィリーは言った。

« C'est très gentil de votre part », répondit Willie.

「おっさん、やさしいなー。」ウィリーは言った。

« Non, il n'y en a pas », répondit Jordan.

「はい、ありません」とジョーダンさんは答えた。

Je frappai à la porte, mais personne ne répondit.

ドアをノックしてみたが誰もいなかった。

Elle répondit qu'elle n'avait jamais encore vu cet homme.

彼女はその男の人に以前会ったことがないと答えた。

Elle répondit qu'elle n'avait jamais rencontré cet homme auparavant.

彼女はその男に会ったことがないと返事をした。

Il répondit qu'il ne savait rien de cette affaire.

彼はその事は何も知らないと答えた。

Il répondit à toutes les questions en dix minutes.

彼は10分で全部の問いの答えを出した。

- Il répondit de manière incorrecte.
- Sa réponse n'était pas précise.

彼の答えは正確ではなかった。

"Pour toujours et à tout jamais !" répondit le petit lapin blanc.

「いつも、そしていつまでもよ!」と小さい白いウサギはいいました。

- Personne ne répondit à la porte.
- Personne n'a répondu à la porte.

誰も玄関へ応対に出なかった。

- Personne n'a répondu à ma question.
- Personne ne répondit à ma question.

誰も私の疑問に答えてくれなかった。

Rejoindre en Allemagne, pour lutter ensemble pour leurs trônes, il répondit à l'appel.

にドイツで彼に加わり、彼らの王位のために一緒に戦う ように頼んだとき

- Il a répondu qu'il ne savait pas.
- Il répondit qu'il ne savait pas.

彼は知りませんと答えた。

- Elle répondit d'un hochement de tête.
- Elle a répondu d'un hochement de tête.

彼女はうなずいて答えた。

- Il n'a pas répondu à ma lettre.
- Il ne répondit pas à ma lettre.

彼は私の手紙に返事をしなかった。

Quand je demandai "qu'est ce que c'est", on me répondit "Trouve-le par toi-même".

「それは何ですか」とお聞きしたら「自分で調べなさい」と言われてしまいました。

- Il ne répondit pas, exprès, à la question.
- Il fit exprès de ne pas répondre à la question.

彼はわざとその質問に答えなかった。

- Elle lui demanda pourquoi il pleurait, mais il ne répondit pas.
- Elle lui demanda pourquoi il était en train de pleurer, mais il ne répondit pas.
- Elle lui a demandé pourquoi il pleurait, mais il n'a pas répondu.
- Elle lui a demandé pourquoi il était en train de pleurer, mais il n'a pas répondu.

彼女はなぜ泣いているのか彼に訊ねたが、彼は答えなかった。