Translation of "Coups" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Coups" in a sentence and their japanese translations:

- Faire d'une pierre deux coups.
- D'une pierre, deux coups.

- 一石二鳥。
- 一石二鳥

D'une pierre, deux coups.

一石二鳥。

Faire d'une pierre deux coups.

一石二鳥

- Elle l'attaqua à coups de poings.
- Elle l'a attaqué à coups de poings.

彼女は彼をこぶしでたたいた。

- Il me donne des coups de pied !
- Il me donne des coups de pied ! !

彼は私を蹴っています!

J'ai fait d'une pierre deux coups.

一石二鳥

La pendule sonna les dix coups.

時計が10時を打った。

Il me donne des coups de pied !

彼が私を蹴るんです。

La pendule vient de sonner dix coups.

時計がたった今十時を打った。

J'ai eu envie de passer quelques coups de fil.

ちょっと電話をかけたいと思った。

Nous avons entendu des coups de feu au loin.

遠くで銃声がした。

Il répandait l'aquarelle en petits coups de pinceau verticaux.

彼は水彩絵具を短くほぼ直角の筆使いで用いた。

Et crient leurs coups via la fente utilisée pour leur nourriture --

食事配給のスロットから 答えを言い合います

En amour comme à la guerre, tous les coups sont permis.

- 恋愛と戦争では手段を選ばない。
- 恋と戦争は手段を選ばず。
- 恋と戦は手段を選ばず。

- Tom a entendu des tirs.
- Tom entendit des coups de feu.

トムは銃声を数発聞いた。

Cour: «Je vais te faire dix coups de fusil à 30 pas», lui dit-il:

。「30歩でマスケット銃を使って、あなたに10発の銃弾を撃ちます」と彼は言いました。

éteindre les bougies à coups de pistolet; ils ont toujours payé une compensation généreuse pour les dommages causés.

、ピストルショットでろうそくを消すことでした。彼らは常に引き起こされた損害に対して寛大な補償を支払いました。

- Je suis surpris que personne d'autre n'ait entendu les détonations.
- Je suis surprise que personne d'autre n'ait entendu les détonations.
- Je suis surpris que personne d'autre n'ait entendu les coups de feu.
- Je suis surprise que personne d'autre n'ait entendu les coups de feu.

私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。

Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher.

その提案一石二鳥を狙ったものだろうけど、「虻蜂とらず」にならなければいいけどね。

«Si c'est un petit entraînement, d'accord.» «Bon, est-ce qu'on autorise les coups de pied dans les testicules et l'écrasement des globes oculaires ?»

「軽くならいいけど」「うむ、では金的と目潰しは有効にするか?」

Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.

日焼け止めを塗りたくないならそれは君の問題だからいいけれど、でも日焼けしたからって僕に不満を言うのは止めてくれよ。