Examples of using "Anglaise" in a sentence and their japanese translations:
その英語の歌を歌いましょう。
その英語の歌を歌いましょう。
私は英語が大変好きです。
彼は英国史を勉強した。
彼は英文学を専攻している。
その教師は英会話を教えている。
- 彼はイギリス文学についての知識が豊富である。
- 彼は英文学に明るい。
- 彼はイギリス文学に詳しい。
英語で初めて書かれた叙事詩『ベーオウルフ』
彼は英文学の大家だ。
ジョンは英国史を隅から隅まで知っている。
この例文を英語のリンクから外してください。
これは英国の現代生活のほんの一例だ。
英語はドイツ語と同語族である。
君の作文は平均よりも上だ。
私は英国の田舎に愛着を感じずにはいられない。
私は英語の本をほとんど持っていない。
姉はパーティーで英語の歌をうたった。
彼女が英語を話すのを聞いたら、彼女をイギリス人だと思うだろう。
ノルマン人が英国を征服したことが英語に大きな影響を及ぼした。
彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
いいえ、私はイギリス人です。
この図書館には英語の雑誌がありますか。
外国人は英詩をたくさん読んで初めてシェイクスピアの作品を理解することができる。
彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
間違いを恐れるような人は英会話は上達しないだろう。
- 彼女は学生に英文法の基礎を徹底的に教え込んだ。
- 彼女は学生に英文法の基礎を十分に教え込んだ。
英語はドイツ語と同語族である。
由香は生まれて初めて英語の本を読み終えた。
前通っていた英会話学校はオセアニア出身の教師が多かった。
英語は明らかに、最も簡単であると同時に最も効率の良い国際コミュニケーションの手段です。
多くの人は英語が世界を支配する現代の言語情勢を不公平さを容易に理解できる。とはいえ、たとえば異なる言語の知識人や指導者間での英語を通した比較的良好かつ直接的な対話というような全体的見地からの有用性も、また自身の英語知識による個人的な利点もまた認められるのである。エスペラントのような中立言語では、多くを知らず、情報を探すこともできない。
ヘタクソな人は英訳しないでください。英訳依頼者からのお願いです。