Translation of "L'aigle" in English

0.011 sec.

Examples of using "L'aigle" in a sentence and their english translations:

Regardez, l'aigle !

Look, there's the eagle!

L'aigle est blanc.

The eagle is white.

- L'aigle avait une aile cassée.
- L'aigle avait une aile abîmée.

The eagle had a broken wing.

Vite, l'aigle est parti !

Quick, while the eagle's away!

Armstrong - "L'Aigle a des ailes!"

Armstrong - ‘The Eagle has wings!’

L'aigle plongea sur sa proie.

The eagle dived at its prey.

L'aigle fondit sur sa proie.

The eagle dived at its prey.

L'aigle avait une aile cassée.

The eagle had a broken wing.

L'aigle à un bec courbe.

An eagle has a curved beak.

L'aigle est le roi des oiseaux.

The eagle is king of birds.

L'aigle est le roi des airs.

- The eagle is the king of the skies.
- The eagle is the king of the air.

L'aigle ne chasse pas les mouches.

The eagle does not catch flies.

L'aigle est sur le point d'atterrir.

The eagle is about to land.

L'aigle est le roi des cieux.

The eagle is the king of the skies.

L'aigle est le roi des vents.

The eagle is the king of the winds.

Allez, on essaie ! Vite, l'aigle est parti.

Okay, come on, try this! Quick, while the eagle's away.

Allez, on essaie. Vite, l'aigle est parti !

Okay, come on try this. Quick, while the eagles away.

Le poisson a été dévoré par l'aigle.

The fish was devoured by the eagle.

L'aigle étendit les ailes, prêt à s'envoler.

The eagle spread its wings ready for flight.

L'aigle a dû être nourri à la main.

The eagle had to be fed by hand.

L'aigle est un rapace comme le faucon et le vautour.

The eagle is a raptor, like the falcon and vulture.

Et l'araignée-chameau dominera-t-elle l'aigle, aussi dangereux que gracieux ?

and can a camel spider top an eagle that’s as graceful as it is deadly?

- L'aigle ne chasse pas les mouches.
- Un aigle ne capture pas de mouches.

The eagle does not catch flies.

Si le lion est le roi des animaux, l'aigle est le roi des oiseaux.

If the lion is the king of beasts, the eagle is the king of birds.

Plus tôt aujourd'hui, les épines du porc-épic ont gâché la chasse matinale de l'aigle.

Earlier today, the porcupine's spikes ruined the eagle's morning hunt.

Tranquility Base ici, l'aigle a atterri Alors que 600 millions de personnes environ regardaient depuis la

Tranquility Base here, the Eagle has landed As around 600 million people watched from

De même que le lion est le roi des animaux, l'aigle est le roi des oiseaux.

As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.

Portons tout particulièrement notre attention sur ce petit groupe d'égoïstes tout prêts à déplumer les ailes de l'aigle américain pour remplumer leur propre nid.

We must especially beware of that small group of selfish men who would clip the wings of the American Eagle in order to feather their own nests.

L'empennage de la flèche était paré de l'une des plumes de l'aigle même. Nous donnons souvent à nos ennemis le moyen de notre propre extermination.

The haft of the arrow had been feathered with one of the eagle's own plumes. We often give our enemies the means of our own destruction.