Translation of "Seras" in Italian

0.026 sec.

Examples of using "Seras" in a sentence and their italian translations:

- Quand seras-tu libre ?
- Quand seras-tu libre ?

- Quando sarai libero?
- Quando sarai libera?
- Quando sarete liberi?
- Quando sarete libere?
- Quando sarà libero?
- Quando sarà libera?

Tu seras prêt.

- Sarai pronto.
- Tu sarai pronto.

Tu seras déçu.

- Sarai deluso.
- Tu sarai deluso.

Tu seras jaloux.

- Sarai geloso.
- Tu sarai geloso.

Seras-tu là ?

- Ci sarai?
- Tu ci sarai?

Où seras-tu ?

- Dove sarai?
- Tu dove sarai?

Tu seras ignoré.

- Verrai ignorato.
- Tu verrai ignorato.
- Verrai ignorata.
- Tu verrai ignorata.
- Verrà ignorata.
- Lei verrà ignorata.
- Verrà ignorato.
- Lei verrà ignorato.
- Verrete ignorati.
- Voi verrete ignorati.
- Verrete ignorate.
- Voi verrete ignorate.

Tu seras puni.

Verrai punito.

Tu seras en sécurité.

- Sarai al sicuro.
- Sarete al sicuro.
- Sarà al sicuro.

Demain tu seras heureuse.

Domani sarai felice.

Seras-tu libre demain soir ?

Sei libera domani sera?

Tu ne seras pas punie.

- Non verrai punito.
- Non verrai punita.
- Non verrà punito.
- Non verrà punita.
- Non verrete puniti.
- Non verrete punite.
- Tu non verrai punito.
- Tu non verrai punita.
- Lei non verrà punito.
- Lei non verrà punita.
- Voi non verrete puniti.
- Voi non verrete punite.

Tu seras toujours bienvenu ici.

- Sarai sempre il benvenuto qui.
- Tu sarai sempre il benvenuto qui.
- Sarà sempre il benvenuto qui.
- Lei sarà sempre il benvenuto qui.
- Sarà sempre la benvenuta qui.
- Lei sarà sempre la benvenuta qui.
- Sarai sempre la benvenuta qui.
- Tu sarai sempre la benvenuta qui.
- Sarete sempre i benvenuti qui.
- Voi sarete sempre i benvenuti qui.
- Sarete sempre le benvenute qui.
- Voi sarete sempre le benvenute qui.

Tu ne seras jamais seul.

- Non sarai mai solo.
- Tu non sarai mai solo.

Tu seras à la campagne.

- Sarai in campagna.
- Tu sarai in campagna.

Quand seras-tu à Londres ?

Quando sarai a Londra?

Tu ne seras jamais seule.

Non sarai mai sola.

Tu ne seras pas puni pour ta colère ; Tu seras puni par ta colère.

Tu non verrai punito per la tua rabbia, tu verrai punito dalla tua rabbia.

- Où seras-tu ?
- Où serez-vous ?

- Dove sarà?
- Lei dove sarà?
- Dove sarà lei?
- Dove sarete?
- Voi dove sarete?
- Dove sarete voi?

On partira quand tu seras prête.

Si partirà quando sarai pronta.

Tu seras absent pendant trois jours.

Sarai assente per tre giorni.

- Tu seras libre.
- Vous serez libres.

- Sarai libero.
- Sarai libera.
- Sarà libero.
- Sarà libera.
- Sarete liberi.
- Sarete libere.

Tu seras en retard au travail.

Farai tardi al lavoro.

Quand seras-tu prêt à partir ?

- Quando sarai pronto a partire?
- Quando sarai pronta a partire?
- Quando sarete pronti a partire?
- Quando sarete pronte a partire?
- Quando sarà pronto a partire?
- Quando sarà pronta a partire?

Tu seras chez toi ce soir ?

- Sarai a casa stasera?
- Sarai a casa stanotte?
- Sarà a casa stasera?
- Sarà a casa stanotte?
- Sarete a casa stasera?
- Sarete a casa stanotte?

Si tu manges autant, tu seras malade.

Se mangi così tanto, ti ammalerai.

Appelle-moi dès que tu seras rentré.

Chiamami non appena sarai tornato a casa.

Sans moi, tu n'en seras pas capable.

Senza di me non ce la farete.

Seras tu à la maison pour Noël ?

- Sarai a casa per Natale?
- Sarà a casa per Natale?
- Sarete a casa per Natale?

Retiens ta langue, ou tu seras tué.

Tieni a posto la lingua o sarai ucciso.

Tu seras en mesure de jouer au football.

- Sarai in grado di giocare a calcio.
- Tu sarai in grado di giocare a calcio.
- Sarà in grado di giocare a calcio.
- Lei sarà in grado di giocare a calcio.
- Sarete in grado di giocare a calcio.
- Voi sarete in grado di giocare a calcio.

Que veux-tu faire lorsque tu seras grand ?

- Cosa vuoi fare quando sarai grande?
- Che cosa vuoi fare quando sarai grande?
- Che vuoi fare quando sarai grande?

Tu ne seras jamais seul avec la schizophrénie.

- Non sarai mai solo con la schizofrenia.
- Tu non sarai mai solo con la schizofrenia.

Tu ne seras jamais seule avec la schizophrénie.

- Tu non sarai mai sola con la schizofrenia.
- Non sarai mai sola con la schizofrenia.

- Tu seras toujours là.
- Vous serez toujours là.

- Ci sarai sempre.
- Tu ci sarai sempre.
- Ci sarà sempre.
- Lei ci sarà sempre.
- Ci sarete sempre.
- Voi ci sarete sempre.

- Tu seras en colère.
- Vous serez en colère.

- Sarai arrabbiato.
- Tu sarai arrabbiato.
- Sarai arrabbiata.
- Tu sarai arrabbiata.

Tu veux faire quoi quand tu seras grand ?

Che vuoi fare da grande?

Lève-toi tôt sinon tu seras en retard.

Alzati presto, o sarai in ritardo.

Que veux-tu devenir quand tu seras grand ?

Cosa vuoi fare da grande?

Tu te seras bientôt habitué au climat local.

Ti abituerai presto al clima locale.

Lève-toi tôt ou tu seras en retard.

Alzati presto, o sarai in ritardo.

- Vous ne serez pas intéressé.
- Vous ne serez pas intéressée.
- Tu ne seras pas intéressé.
- Tu ne seras pas intéressée.

- Non sarai interessata.
- Tu non sarai interessata.

Tu ne seras pas en retard, n'est-ce pas ?

- Non sarai in ritardo, vero?
- Tu non sarai in ritardo, vero?
- Non sarà in ritardo, vero?
- Lei non sarà in ritardo, vero?
- Non sarete in ritardo, vero?
- Voi non sarete in ritardo, vero?

Je m'occuperai de tes affaires quand tu seras mort.

Controllerò le tue cose quando sarai morto.

Dépêche-toi, ou tu seras en retard pour l'école.

Sbrigati o farai tardi a scuola.

À quelle heure seras-tu en mesure d'être là ?

A che ora ce la farai ad essere lì?

Je te promets que tu ne seras pas déçue.

Ti prometto che non rimarrai delusa.

Je te promets que tu ne seras pas déçu.

Ti prometto che non rimarrai deluso.

- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.
- Dépêche-toi ou tu seras en retard !
- Dépêchez-vous ou vous serez en retard !

- Sbrigati o sarai in ritardo.
- Sbrigatevi o sarete in ritardo.
- Sbrigati o farai tardi.
- Si sbrighi o farà tardi.
- Sbrigatevi o farete tardi.
- Si sbrighi o sarà in ritardo.

- Quand serez-vous à Londres ?
- Quand seras-tu à Londres ?

- Quando sarai a Londra?
- Quando sarete a Londra?
- Quando sarà a Londra?

Vas-y toute de suite, autrement tu seras en retard.

Vai subito, altrimenti farai tardi.

- Tu seras à la campagne.
- Vous serez à la campagne.

- Sarai in campagna.
- Tu sarai in campagna.

Si tu ne pars pas maintenant, tu seras en retard.

Se non te ne vai adesso, farai tardi.

- Promets-moi que tu seras prudent !
- Promets-moi que tu seras prudente !
- Promettez-moi que vous serez prudent !
- Promettez-moi que vous serez prudente !

Promettimi di essere prudente!

- Tu seras en sécurité avec lui.
- Vous serez en sécurité avec lui.

- Sarete al sicuro con lui.
- Voi sarete al sicuro con lui.
- Sarai al sicuro con lui.
- Tu sarai al sicuro con lui.
- Sarà al sicuro con lui.
- Lei sarà al sicuro con lui.

- Tu seras en sécurité avec elle.
- Vous serez en sécurité avec elle.

- Sarai al sicuro con lei.
- Sarà al sicuro con lei.
- Sarete al sicuro con lei.

- Tu seras toujours dans mon cœur.
- Vous serez toujours dans mon cœur.

Sarete nel mio cuore per sempre.

Avant même que tu ne le saches, tu seras dans les journaux.

Prima che tu neanche te ne accorga, sarai sui giornali.

- Vous ne serez plus jamais jeune.
- Tu ne seras plus jamais jeune.

- Non sarai mai più giovane.
- Tu non sarai mai più giovane.
- Non sarà mai più giovane.
- Lei non sarà mai più giovane.
- Non sarete mai più giovani.
- Voi non sarete mai più giovani.

Qu'est-ce qui te fait croire que tu n'en seras pas capable ?

Cosa vi ha portato credere di non riuscire a fare questo?

Téléphone à ta mère et dis-lui que tu seras en retard.

Telefona a tua mamma e dille che farai tardi.

- Serez-vous en Australie pour Noël ?
- Seras-tu en Australie pour Noël ?

- Sarai in Australia per Natale?
- Sarà in Australia per Natale?
- Sarete in Australia per Natale?

- Serez-vous à Boston pour Noël ?
- Seras-tu à Boston pour Noël ?

- Sarai a Boston per Natale?
- Sarà a Boston per Natale?
- Sarete a Boston per Natale?

- Tu ne seras jamais seul.
- Tu ne seras jamais seule.
- Vous ne serez jamais seul.
- Vous ne serez jamais seuls.
- Vous ne serez jamais seules.
- Vous ne serez jamais seule.

- Non sarai mai da solo.
- Non sarete mai da soli.
- Non sarai mai solo.
- Tu non sarai mai solo.
- Non sarai mai sola.
- Tu non sarai mai sola.
- Non sarà mai solo.
- Lei non sarà mai solo.
- Non sarà mai sola.
- Lei non sarà mai sola.
- Non sarete mai soli.
- Voi non sarete mai soli.
- Non sarete mai sole.
- Voi non sarete mai sole.

- Tu ne seras pas prêt.
- Vous ne serez pas prêts.
- Vous ne serez pas prêtes.
- Tu ne seras pas prête.
- Vous ne serez pas prêt.
- Vous ne serez pas prête.

- Non sarai pronto.
- Tu non sarai pronto.

- Tu seras parfait pour ça.
- Tu seras parfaite pour ça.
- Vous serez parfait pour ça.
- Vous serez parfaite pour ça.
- Vous serez parfaits pour ça.
- Vous serez parfaites pour ça.

- Sarai perfetto per questo.
- Sarai perfetta per questo.
- Sarà perfetto per questo.
- Sarà perfetta per questo.
- Sarete perfetti per questo.
- Sarete perfette per questo.

- Vous ne serez pas intéressé.
- Vous ne serez pas intéressée.
- Vous ne serez pas intéressés.
- Vous ne serez pas intéressées.
- Tu ne seras pas intéressé.
- Tu ne seras pas intéressée.

- Non sarai interessato.
- Tu non sarai interessato.
- Non sarai interessata.
- Tu non sarai interessata.
- Non sarà interessata.
- Lei non sarà interessata.
- Non sarà interessato.
- Lei non sarà interessato.
- Non sarete interessati.
- Voi non sarete interessati.
- Non sarete interessate.
- Voi non sarete interessate.

- Tu ne seras pas déçu.
- Vous ne serez pas déçus.
- Vous ne serez pas déçues.
- Vous ne serez pas déçu.
- Vous ne serez pas déçue.
- Tu ne seras pas déçue.

- Non sarai deluso.
- Non sarai delusa.
- Non sarà deluso.
- Non sarà delusa.
- Non sarete delusi.
- Non sarete deluse.

- Serez-vous encore ici cet après-midi ?
- Seras-tu encore là cette après-midi ?

- Sarai ancora qui questo pomeriggio?
- Sarà ancora qui questo pomeriggio?
- Sarete ancora qui questo pomeriggio?

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Plus vite, sinon tu seras en retard.

- Sbrigati o sarai in ritardo.
- Sbrigatevi o sarete in ritardo.

- Dépêche-toi ou tu vas être en retard.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard.

Sbrigatevi o sarete in ritardo.

- Peu importe où vous allez, vous serez le bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.

- Ovunque tu vada sarai il benvenuto.
- Ovunque voi andiate sarete i benvenuti.

- Allez-y immédiatement, autrement vous serez en retard.
- Vas-y toute de suite, autrement tu seras en retard.

Vai subito, altrimenti farai tardi.

- Dépêche-toi, ou tu vas être en retard pour l'école.
- Dépêche-toi, ou tu seras en retard pour l'école.

Sbrigati o farai tardi a scuola.

- Où que vous alliez, vous serez bienvenu.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenu.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenue.
- Partout où tu iras, tu seras bienvenue.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenus.
- Où que vous alliez, vous serez bienvenues.

- Ovunque tu vada sarai il benvenuto.
- Ovunque voi andiate sarete i benvenuti.

- Je veux savoir si tu seras libre demain.
- Je veux savoir si vous serez libre demain.
- Je veux savoir si vous serez libres demain.

Voglio sapere se sei libero domani.

- Tu ne seras jamais seul avec la schizophrénie.
- Vous ne serez jamais seul avec la schizophrénie.
- Vous ne serez jamais seule avec la schizophrénie.

- Non sarà mai solo con la schizofrenia.
- Lei non sarà mai solo con la schizofrenia.

- Penses-tu que tu seras là demain ?
- Pensez-vous que vous serez là demain ?
- Penses-tu être là demain ?
- Pensez-vous être là demain ?

- Pensi che sarai qui domani?
- Tu pensi che sarai qui domani?
- Pensa che sarà qui domani?
- Lei pensa che sarà qui domani?
- Pensate che sarete qui domani?
- Voi pensate che sarete qui domani?

- Je te promets que tu ne seras pas déçu.
- Je te promets que tu ne seras pas déçue.
- Je vous promets que vous ne serez pas déçu.
- Je vous promets que vous ne serez pas déçue.
- Je vous promets que vous ne serez pas déçus.
- Je vous promets que vous ne serez pas déçues.

Prometto che non rimarrai delusa.

- Si tu agis comme un serviteur, tu seras aussi traité comme un serviteur.
- Si tu agis comme un serviteur, on te traitera aussi comme un serviteur.

Se ti comporti come un servo, sarai trattato come un servo.

- « Quand vas-tu revenir ? » « Tout dépend du temps qu'il fera. »
- « Quand reviendras-tu ? » « Ça dépend complètement du temps ! »
- « Quand seras-tu de retour ? » « Tout dépend de la météo. »

- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."

- Si tu continues de t'entraîner, tu seras dans un mois un très bon joueur de tennis.
- Si vous continuez de vous entraîner, vous serez dans un mois un très bon joueur de tennis.

Se continuerai ad allenarti, tra un mese giocherai a tennis benissimo.