Translation of "Représente" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Représente" in a sentence and their italian translations:

Cela représente aussi un défi.

Anche questo è difficile.

Il représente les valeurs démocratiques.

Rappresenta i valori democratici.

Cela représente 1,6 milliard de tonnes.

Ossia 1,6 miliardi di tonnellate.

Qui représente 10% de notre bonheur.

che incide per il dieci percento sulla nostra felicità,

La discothèque représente la société française.

La discoteca rappresenta la società francese.

Ça représente sept fois le taux d'inflation.

Che è sette volte il tasso di inflazione.

, ce que représente aujourd'hui le Mammolshainer Berg.

, ciò che rappresenta oggi il Mammolshainer Berg.

Marika ne représente plus rien pour moi.

- Marika non rappresenta più niente per me.
- Marika non rappresenta più nulla per me.

Il représente la position la plus élevée possible

Rappresenta la posizione più alta possibile

Représente un remède potentiel et pas seulement un traitement.

rappresenta una potenziale soluzione, non solo una terapia.

On a utilisé un langage qui représente la réalité.

È stato utilizzato un linguaggio che rappresenta la realtà.

Qui, permettez-moi de le faire remarquer, représente trois idées :

che, per inciso, rappresenta tre idee:

Le demi-siècle suivant représente l'âge d'or de l'époque classique

I successivi cinquanta anni sono considerati l'età d'oro della Grecia classica.

- Zola ne représente pas le travailleur comme étant positif à tous égards.
- Zola ne représente pas le travailleur comme étant positif sur tous les plans.

Zola non rappresenta l'operaio come positivo per tutti gli aspetti.

Ça représente la moitié du total des dépenses d'éducation aux États-Unis,

Sarebbe come dire, metà della spesa per l'educazione negli Stati Uniti.

N’a jamais dû faire face au défi que représente la perte de sommeil.

non ha mai dovuto affrontare la sfida della cosiddetta privazione del sonno.

Il représente la position la plus élevée possible de l'autorité militaire - l'autorité symbolisée

Rappresenta la posizione più alta possibile dell'autorità militare - autorità simboleggiata

Napoléon s'attendait à ce que Murat ne représente que ses intérêts à Naples,

Napoleone si aspettava che Murat rappresentasse semplicemente i suoi interessi a Napoli,

- Qu'est-ce que ça représente ?
- Qu'est-ce que cela symbolise ?
- Que ceci symbolise-t-il ?

Questo cosa significa?

Elle a été conçue pour que la ligne tracée entre deux points sur la carte représente l'angle

È stata progettata in modo che un linea disegnata tra due punti sulla mappa mantenga

- Qui va à la chasse perd sa place.
- Si on ne saisit pas l'occasion tout de suite, elle ne se représente pas.

Chi dorme non piglia pesci.

C'est la Commission qui représente la Communauté, sauf dans les cas les plus importants pour lesquels c'est la présidence tournante du Conseil qui intervient.

È la Commissione che rappresenta la comunità, tranne nei casi più importanti, in cui è il Presidente di turno del Consiglio che interviene.

Les Américains ont voulu imposer l'idée selon laquelle un livre ou un film devaient être considérés comme n'importe quel objet commercial. Car eux ont compris qu'à côté de l'armée, de la diplomatie et du commerce il existe aussi une guerre culturelle. Un combat qu'ils entendent gagner à la fois pour des raisons nobles - les Etats-Unis ont toujours estimé que leurs valeurs sont universelles - et moins nobles : le formatage des esprits est le meilleur moyen d'écouler les produits américains. Songez que le cinéma représente leur poste d'exportation le plus important, bien avant les armes, l'aéronautique ou l'informatique ! D'où leur volonté d'imposer l'anglais comme langue mondiale. Même si l'on note depuis deux décennies un certain recul de leur influence.

Gli americani hanno voluto imporre l’idea secondo la quale un libro o un film debba essere considerato come un oggetto commerciale qualunque. Poiché essi hanno compreso che oltre a quella bellica, diplomatica e commerciale esiste anche una guerra culturale. Una lotta che essi intendono vincere per ragioni nobili - gli Stati Uniti hanno sempre valutato i loro valori come universali - e meno nobili: la standardizzazione degli spiriti è il miglior mezzo per vendere i prodotti americani. Pensi che il cinema rappresenta il prodotto d’esportazione più importante, ben più che le armi, l’aeronautica o l’informatica! Da ciò la loro volontà d’imporre l’inglese come lingua mondiale. Anche se si nota da un paio di decenni una certa riduzione della loro influenza.