Translation of "La corde" in Italian

0.016 sec.

Examples of using "La corde" in a sentence and their italian translations:

- Lâchez la corde !
- Lâche la corde !

- Lascia andare la corda.
- Lasci andare la corda.
- Lasciate andare la corda.

- J'ai lâché la corde.
- Je lâchai la corde.

Ho mollato la corda.

Tenez la corde.

Reggete la corda.

- Il a lâché la corde.
- Il lâcha la corde.

- Ha lasciato andare la corda.
- Lui ha lasciato andare la corda.
- Lasciò andare la corda.
- Lui lasciò andare la corda.

Je récupère la corde.

Ok, lascio la corda.

On lance la corde.

Ok, lanciamo la corda.

On jette la corde,

Getto la corda.

Je tirais la corde.

Tiravo la corda.

Tom tira la corde.

- Tom ha tirato la corda.
- Tom tirò la corda.
- Tom ha tirato la fune.
- Tom tirò la fune.

- Mets la corde dans la caisse.
- Mets la corde dans la boîte.

- Metti la corda nella scatola.
- Metta la corda nella scatola.
- Mettete la corda nella scatola.

Bon, on lance la corde.

Ok, lanciamo la corda.

Il nous faut la corde.

Ci servirà la corda.

J'attache la corde à l'arbre.

Lego la corda all'albero.

Ne lâche pas la corde.

Non lasciare andare la corda.

Attache la corde à l'arbre.

Lega la corda all'albero.

Quelqu'un a coupé la corde.

Qualcuno ha tagliato la corda.

Attachez la corde à l'arbre !

- Legate la corda all'albero!
- Leghi la corda all'albero!

Veuillez tirer sur la corde.

Tirate su la corda, per favore.

On tente notre chance avec la corde ?

Ce la giochiamo con questo cavo?

Je vais l'attacher avec de la corde.

La posso legare con un pezzo di paracord.

Je vais l'attacher avec de la corde.

Possiamo legarla usando un pezzo di paracord.

J'ai attaché la corde. On est prêts !

Ho fissato la corda. Sono pronto!

Mon pantalon est usé jusqu'à la corde.

I miei pantaloni sono rovinati.

Il attrapa la corde des deux mains.

- Afferrò la corda con due mani.
- Lui afferrò la corda con due mani.
- Ha afferrato la corda con due mani.
- Lui ha afferrato la corda con due mani.

Tire sur la corde, je te prie.

Tira su la corda, per favore.

Ça fait long à monter à la corde.

Una lunga corda su cui arrampicarci.

On va tenter de monter à la corde.

Cerco di arrampicarmi sulla corda.

Ensuite, on attache la paracorde à la corde.

Poi leghiamo il paracord alla corda da arrampicata.

J'espère que la corde résistera aux bords tranchants.

Spero solo che la corda resista a quei bordi affilati.

On met le casque, on jette la corde,

Metto il casco. Getto la corda.

On attache la corde et on y va.

Ok, leghiamo la corda, prepariamoci.

Je retire la corde, et on y va.

ora recupero la corda e possiamo andare.

Je veux un couteau pour couper la corde.

Ho bisogno di un coltello per tagliare la corda.

Il a coupé la corde avec ses dents.

Ha tagliato la corda con i denti.

Mes bras ne font que tenir la corde. Je bloque la corde avec mon pied pour m'aider à monter.

Uso le braccia per l'equilibrio. Ho arrotolato la corda al piede per potermi spingere verso l'alto.

- Je m'accrochai à la corde pour ne pas tomber.
- Je me suis accrochée à la corde pour ne pas tomber.
- Je me suis accroché à la corde pour ne pas tomber.

- Mi sono aggrappato alla corda per non cadere.
- Io mi sono aggrappato alla corda per non cadere.
- Mi sono aggrappata alla corda per non cadere.
- Io mi sono aggrappata alla corda per non cadere.
- Mi aggrappai alla corda per non cadere.
- Io mi aggrappai alla corda per non cadere.

Mais je ne sais pas où attacher la corde.

Ma non c'è granché a cui legare la corda.

Mais ces rochers tranchants risquent de couper la corde.

Ma le rocce sono affilate come lame e taglierebbero la corda.

Ou bien on essaie de descendre sans la corde ?

O ci facciamo strada senza corda e tentiamo una discesa libera?

- Je tins la corde fermement pour ne pas tomber.
- Je me tins fermement à la corde de sorte que je ne tombe pas.
- Je me suis fermement tenue à la corde pour ne pas tomber.
- Je me suis fermement tenu à la corde pour ne pas tomber.

Mi sono tenuto alla corda saldamente in modo da non cadere.

On monte à la corde ? Ou on escalade le mur ?

La corda? O la roccia?

Pour traverser avec la corde, appuyez sur "gauche", puis "OK".

Se vuoi strisciare sulla corda, premi "sinistra" e poi "ok".

On enroule la corde autour. On passe ça par-dessus.

Avvolgo la corda attorno agli sci. Questo lo passo sopra.

On récupère vite la corde et on fiche le camp.

Recupero in fretta la corda e ce ne andiamo via.

La corde se sectionne d'un coup. C'est la mort assurée !

con la corda tagliata. Sarebbe una caduta mortale!

On retire la corde. Voyons dans quel état elle est.

Ora tiro giù la corda per darle un'occhiata.

C'est vous le boss. Attachons la corde. Peut-être là ?

Sei tu a decidere. Fisso la corda. Forse qui?

On retire la corde et on essaie de retrouver l'avion.

Ok, recupero la corda, poi cerchiamo di localizzare quella cosa.

Je vais m'en servir… pour protéger la corde du bord.

Li posso usare per proteggere la corda dal bordo.

Je dois accrocher la corde à une de ces branches hautes.

Devo cercare di gettare la corda su uno di quegli alti rami.

Les capitalistes nous vendront la corde avec laquelle nous les pendrons.

- I capitalisti ci venderanno la corda con la quale li impiccheremo.
- I capitalisti ci venderanno la corda che useremo per impiccarli.

(Musique douce : « Air sur la corde de sol » par J-S Bach)

(Musica calmante: "Aria sulla quarta corda" di J.S. Bach)

On va utiliser de la paracorde pour aider à lancer la corde.

Useremo anche del paracord per aiutare la corda a salire.

On va jeter la corde et coincer la pierre dans une crevasse,

Getterò la corda e cercherò di farla incastrare in una crepa.

Elle était allongée sur le sol, étranglée avec la corde d'une harpe.

Era stesa al suolo, strozzata con la corda di un'arpa.

En utilisant la caisse et la corde, on restera dans la bonne direction.

Se usiamo il cestello e la corda ci manterranno sulla direzione giusta.

Puis on fait une petite tranchée pour que la corde sorte par là.

E poi un piccolo solco da cui far uscire la corda.

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

Legherò la corda a questo masso e mi calerò

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

Leghiamo la corda alla roccia, ci caliamo giù

On va attacher la corde autour de ce rocher et descendre en rappel

Legheremo la corda a questo masso e ci caleremo,

Attacher la corde de ce côté-ci, et je m'en servirai pour traverser.

La legherò qua, mi ci appenderò e mi farò scorrere come su una funivia.

Avec ce genre de rappel, il faut mettre quelque chose pour protéger la corde.

Quando ci si cala così, serve qualcosa che protegga la corda dalle rocce.

- Tom attachait la ficelle au cerf-volant.
- Tom attacha la corde au cerf-volant.

Tom attaccò la corda all'aquilone.

Pour traverser avec la corde, cliquez sur "gauche". Pour descendre en rappel, cliquez sur "droite".

Se vuoi strisciare sulla corda, clicca "sinistra". Se vuoi calarti, "destra".

Pour traverser avec la corde, tapotez sur "gauche". Pour descendre en rappel, tapotez sur "droite".

Se vuoi strisciare sulla corda, tocca "sinistra". Se vuoi calarti, "destra".

On fait du rappel avec cette corde ? Ou on essaie sans la corde, à même le mur ?

Ci caliamo giù con la corda? O proviamo senza la corda, in discesa libera?