Translation of "Force" in Italian

0.022 sec.

Examples of using "Force" in a sentence and their italian translations:

Force-toi !

Forzati!

C'est ma force

È il mio punto di forza,

Par la force !

- Prepotentemente!
- Sforzatamente!

- Je n'ai plus de force.
- J’ai plus de force.

- Non ho più forze.
- Mi mancano le forze.

- Je n'ai pas votre force.
- Je n'ai pas ta force.

- Non ho la tua forza.
- Io non ho la tua forza.
- Non ho la sua forza.
- Io non ho la sua forza.
- Non ho la vostra forza.
- Io non ho la vostra forza.

La force de caractère,

forza di carattere,

L'union fait la force.

L'unione fa la forza.

Elle respirait avec force.

- Lei stava respirando a fatica.
- Stava respirando a fatica.

Utilise la force, Saeb !

Usa la forza, Saeb!

- Ma force s'en est allée.
- Toute ma force s'en est allée.

Tutta la mia forza se n'è andata.

- Quelle est votre plus grande force ?
- Quelle est ta plus grande force ?

- Qual è il suo punto di forza?
- Qual è il tuo punto di forza?
- Qual è il vostro punto di forza?

- Que la force soit avec toi.
- Que la force soit avec vous !

- Che la forza sia con te.
- Che la forza sia con voi!
- Che la forza sia con lei!

Je deviens claustrophobe, à force.

Inizio a sentirmi claustrofobico.

Nous sommes une force vitale.

Siamo forza vitale,

Je ne les force pas.

- Non li forzo.
- Io non li forzo.
- Non le forzo.
- Io non le forzo.

Le savoir est une force.

Il sapere è una forza.

Je n'ai plus de force.

Non ho più forze.

Qui a la force de résister,

di chi ha la forza di resistere,

Créant un important multiplicateur de force.

creando un effetto esponenziale.

Avec l'âge, sa force physique s'affaiblit.

Con l'età, la sua forza fisica si affievolì.

Toute ma force s'en est allée.

Tutta la mia forza se n'è andata.

Que la force soit avec toi.

Che la forza sia con te.

Son corps est doté de force.

- Ha il corpo forte.
- Lui ha il corpo forte.

Je ne vous y force pas.

- Non ti sto forzando.
- Io non ti sto forzando.
- Non vi sto forzando.
- Io non vi sto forzando.
- Non la sto forzando.
- Io non la sto forzando.

Tom fera usage de la force.

Tom userà la forza.

C'était un cas de force majeure.

Era un caso di forza maggiore.

De nombreuses femmes de force et d'action.

molte donne forti e d'azione:

Ici, il faut avoir de la force.

E qui bisogna essere in forze.

Je suis épuisé à force de m'accrocher.

Sto esaurendo le forze per restare appeso.

Pour les petits, l'union fait la force.

I cuccioli cercano riparo nei numeri.

Alors que les Perses avançaient en force.

mentre i persiani avanzavano a tutta forza.

Je n'ai plus la force de discuter.

- Non ho più l'energia per parlare.
- Io non ho più l'energia per parlare.

«Attention!» cria la jeune femme avec force.

"Attenzione!", gridò la giovane donna con forza.

Il a plus de force que moi.

- Ha più forza di me.
- Lui ha più forza di me.

La force des marées, des courants, des vagues,

la forza delle maree, le correnti e le onde,

Rien ne sert de vouloir l'insérer de force !

provare con la forza non aiuterà.

Et désormais, le déséquilibre de force est établi

E ora, si è instaurato uno squilibrio di potere,

Leur force gravitationnelle combinée génère de grandes marées

La loro forza gravitazionale combinata crea la "marea sizigiale",

La parole du roi a force de loi.

Ciò che il Re dice è sempre assoluto.

J'ai sous-estimé la force de mon adversaire.

Ho sottostimato la forza del mio avversario.

L'union même de la médiocrité fait la force.

L'unione stessa della mediocrità fa la forza.

Cela vous force à sortir et à aller mieux.

Ti sta costringendo a uscire e stare meglio.

L'éducation fournit des options, de l'adaptabilité, de la force.

Istruzione vuol dire più opzioni, adattabilità, forza.

Nous avions encore de la force, tous les deux.

Siamo entrambi ancora forti.

Il n'a pas la force de dire la vérité.

Non ha il coraggio di dire la verità.

Il y a de la force dans les nombres.

C'è della forza nei numeri.

Je n'ai pas la force de continuer à essayer.

- Non ho la forza di continuare a provare.
- Io non ho la forza di continuare a provare.

La réputation est aussi une force économique très puissante, non ?

Anche la reputazione è una forza economica potente, giusto?

Cette œuvre suscita force controverse dans le monde de l'art.

Quest'opera ha suscitato forti polemiche nel mondo dell'arte.

- Je ne vous contrains pas.
- Je ne vous force pas.

Non la sto forzando.

Cela me donne de la force pour aller de l'avant.

- Ciò mi dà la forza di andare avanti.
- Questo mi dà la forza di andare avanti.
- Questa mi dà la forza di andare avanti.

La plus grande force de la vie est la gratitude.

La più grande forza della vita è la gratitudine.

Ma force s'épuise. Je suis en train de perdre connaissance.

Sono allo stremo delle forze, sto svenendo.

Ces rochers sont très glissants ! Je suis à bout de force.

Tutta questa roccia è super scivolosa! Sto perdendo le forze, qui appeso.

Mais sa force ne repose pas dans l'imagination de votre enfant.

Ma il potere non è nell'immaginazione dei vostri bambini,

Pour toutes nos façons de ne pas compter sur votre force.

per tutti i modi in cui non ci siamo affidati alla vostra forza.

Connaître efficacement la force de ses forces, exaspéra encore plus Napoléon.

pubblicizzava efficacemente la forza delle sue forze, fece infuriare ulteriormente Napoleone.

15000 cavalerie était sa force principale, divisée entre les deux ailes.

I 15.000 cavalieri erano la sua forza principale, divisa tra le due ali.

A force de s'y rendre, le parc est devenu son véhicule.

E andando in questo parco, il parco è diventato uno strumento per lui.

, il enregistre la force du vent, le froid ou la chaleur,

, registra quanto soffia forte il vento, quanto fa freddo o caldo,

Elle a parlé avec force contre la cruauté envers les animaux.

Lei ha parlato duramente contro la crudeltà verso gli animali.

- Ils sont de notre force.
- Ils sont aussi forts que nous.

- Sono forti come noi.
- Loro sono forti come noi.

Pour moi, c'est toujours pareil. Je puise ma force de ma famille,

E per me si tratta sempre delle tre F. Trovo la forza nella mia famiglia,

Le manque de muscles n'a pas entravé leur force ou leur agilité.

Le loro carenze muscolari non hanno inciso sullo sviluppo di forza e agilità.

Scipio Calvus, maintenant en charge de l'invasion force, a débarqué à Emporiae.

Scipione Calvo, ora a capo dell'invasione, sbarcò a Emporiae.

Ne me force pas à faire ce que je ne veux pas.

- Non forzarmi a fare quello che non voglio.
- Non forzarmi a fare ciò che non voglio.
- Non mi forzare a fare quello che non voglio.
- Non mi forzare a fare ciò che non voglio.

- Ne sous-estime pas ma puissance.
- Ne sous-estimez pas ma force.

- Non sottovalutare il mio potere.
- Non sottovalutate il mio potere.
- Non sottovaluti il mio potere.

Que se passe-t-il lorsqu'une force effrénée frappe un objet immuable ?

Cosa succede quando una forza inarrestabile colpisce un oggetto irremovibile?

Le progrès n'est pas une force mystique qui nous élève toujours plus haut.

Il progresso non è una forza mistica o dialettica che ci innalza sempre più.

La force gravitationnelle de la lune est assez forte pour attirer nos océans.

la forza gravitazionale della luna è abbastanza forte da attirare l'oceano verso di sé.

Portant sa force à 50000, un numérique 2: 1 avantage sur les Byzantins.

portando la sua forza fino a 50.000, con un vantaggio numerico di 2:1 sui bizantini.

C'est grisant pour un enfant d'être confronté à la force de l'océan Atlantique.

Da bambino, era incredibilmente emozionante vivere letteralmente nella forza del gigantesco Oceano Atlantico.

- Il a plus de force que moi.
- Il est plus fort que moi.

- Ha più forza di me.
- Lui ha più forza di me.

Le pont ne put résister à la force du puissant courant et s'effondra.

Il ponte non ha resistito alla forza della corrente ed è crollato.

La même force appliquée à une surface plus petite produira davantage de pression.

La stessa forza applicata ad una superficie più piccola produrrà una maggior pressione.

- Dalila dit à Samson : « Dis-moi, je te prie, d'où vient ta grande force. »
- Et Dalila dit à Samson : « Dis-moi, je te prie, en quoi consiste ta grande force ? »

Dalila disse a Sansone: "Dimmi, ti prego, da dove viene la tua grande forza."

Mais ils n'ont ni les compétences ni la force pour survivre sans leur mère.

non hanno ancora le abilità, né le forze di sopravvivere senza la madre.

Notre exemple ici a 605 hommes, une force typique pour un bataillon en campagne.

Nel nostro esempio abbiamo 605 uomini, un numero tipico per un battaglione in missione.

La gravité est la force naturelle par laquelle les objets sont attirés entre eux.

La gravità è la forza naturale per la quale gli oggetti si attraggono fra di loro.

Vos paroles aimables sont une source de force pour moi en ce moment difficile.

Le tue belle parole sono una fonte di forza per me durante questo brutto periodo.

C'est dans ce genre de moment que je me demande où je puise ma force.

Ma in momenti come questo mi chiedo dove trovi le mie forze.

- Le savoir est une force.
- Le savoir c'est le pouvoir.
- La connaissance est la puissance.

- Conoscere è potere.
- Il sapere è il potere.
- Conoscere è il potere.
- La conoscenza è la potenza.
- Sapere è potere.
- Il sapere è una forza.

Alors, on creuse ? Ou bien on va chercher de l'eau et on la force à sortir ?

Meglio scavare? O torno a prendere l'acqua per stanarla?

Elle est 20 % plus lourde que lui, il doit employer toute sa force pour la tenir.

Il peso di lei supera il suo del 20%, quindi gli occorre tutta la sua forza.

Menèrent la poursuite des Russes en retraite ... mais furent encerclés par une force beaucoup plus importante

guidarono l'inseguimento dei russi in ritirata ... ma furono circondati da una forza molto più grande

Lorsque la force principale de l'ennemi était localisée, l'armée pouvait rapidement se concentrer pour la bataille.

Quando si trovava la forza principale del nemico, l'esercito poteva concentrarsi rapidamente per la battaglia.