Translation of "Domaine" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Domaine" in a sentence and their italian translations:

- Quel est votre domaine principal ?
- Quel est ton domaine principal ?

- Qual è il tuo campo principale?
- Qual è il suo campo principale?
- Qual è il vostro campo principale?

La cardiologie, mon domaine,

La cardiologia, il mio settore,

- C'est une pointure dans son domaine.
- C'est une sommité dans son domaine.

- È una delle principali autorità nel suo campo.
- Lui è una delle principali autorità nel suo campo.
- È uno dei luminari principali del suo campo.
- Lui è uno dei luminari principali del suo campo.
- È uno dei principali luminari del suo campo.
- Lui è uno dei principali luminari del suo campo.
- È una delle principali autorità del suo campo.
- Lui è una delle principali autorità del suo campo.

Ce n'est pas mon domaine.

- Questa non è la mia specialità.
- Non è la mia specialità.

domaine, où il mourut en 1826.

campagna , dove morì nel 1826.

Il était pionnier dans ce domaine.

Era un pioniere in questo campo.

Dans ce domaine, c'est un cador.

In questo campo lui è un grande specialista.

D'abord, un système de noms de domaine,

Prima, tramite un sistema di nomi di dominio,

Ils travaillent tous dans le même domaine.

Lavorano tutti nella stessa area.

C'est en dehors de mon domaine d'étude.

È fuori dal mio campo di studio.

Il possède un domaine à la campagne.

Lui possiede una tenuta in campagna.

Je travaille dans le domaine de l'art.

Lavoro nel campo dell'arte.

Et reste un domaine qui est largement inexploré.

e rimane un terreno ampiamente inesplorato.

Il travaille dans le domaine de la biologie.

Lavora nel campo della biologia.

Ce n'est pas hors du domaine du possible.

Non è al di fuori del regno delle possibilità.

C'est en dehors du domaine de mes compétences.

È al di là delle mie competenze.

Mon arrière-grand-père possédait un grand domaine.

Il mio bisnonno possedeva un latifondo.

Dans son sillage, le domaine de l'image de marque

Su questa scia, la disciplina del branding

Qui sont, peut-être, hors de votre domaine d'expertise,

e forse si trova al di fuori della vostra competenza,

Mais c'est peut-être bien dans le domaine de l'éducation

tuttavia è forse a scuola

Mais en vrai, nous pouvons être bons dans ce domaine,

Ma la verità è che possiamo essere bravi,

Ce professeur est une autorité dans le domaine des mathématiques.

- Quel professore è un'autorità nel campo della matematica.
- Questo professore è un'autorità nel campo della matematica.

- Ce n'est pas ma spécialité.
- Ce n'est pas mon domaine.

Questa non è la mia specialità.

Ce problème ne ressort pas de notre domaine de recherche.

Questo problema non è visibile dalla nostra area di ricerca.

Ce problème ne relève pas de notre domaine de recherche.

Questo problema non rientra all'interno della nostra area di ricerca.

- J'ai hérité de sa propriété.
- J'ai hérité de son domaine.

Ho ereditato la sua tenuta.

- Fais ce travail pour demain si c'est dans le domaine du possible.
- Effectuez ce travail pour demain si c'est dans le domaine du possible.

- Fai questo lavoro per domani, se possibile.
- Faccia questo lavoro per domani, se possibile.
- Fate questo lavoro per domani, se possibile.

Aujourd'hui, le soin du cœur n'est plus le domaine des philosophes,

Oggi, la cura del cuore è meno terreno per filosofi,

Nous sommes chez nous partout! Le vaste monde est notre domaine.

Siamo a casa ovunque! Il vasto mondo è il nostro campo.

Il montre maintenant son domaine aux experts de l'autorité du district.

Ora sta mostrando il suo campo agli esperti dell'autorità distrettuale.

Et la Chine qui mène dans le domaine de mise en œuvre,

e la Cina a condurre quella dell'implementazione,

Opposition royaliste, démissionnant finalement avec dégoût et se retirant dans son domaine.

all'opposizione monarchica, alla fine si è dimesso disgustato e si è ritirato nella sua tenuta di campagna.

Ils ont déjà beaucoup vécu sur le domaine familial de 110 hectares.

Hanno già sperimentato molto nella tenuta di famiglia di 110 ettari.

La baleine et l'éléphant, ni capables de défier l'autre dans son propre domaine.

La balena e l'elefante, nessuno dei due in grado di sfidare l'altro nel proprio dominio.

«Si je rate, tout le domaine est à vous. "Lorsque l'ami a refusé, a

"Se manco, l'intera proprietà è tua. "Quando l'amico ha rifiutato,