Translation of "Préfère" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "Préfère" in a sentence and their hungarian translations:

- Je préfère rester assis.
- Je préfère rester assise.

Inkább ülve maradok.

- Je préfère travailler seul.
- Je préfère travailler seule.

Inkább egyedül dolgozok.

- Je préfère manger seul.
- Je préfère manger seule.

Egyedül szeretek enni.

Je préfère marcher.

Inkább sétálok.

Je préfère divorcer.

Inkább válnék.

Je préfère rester.

- Inkább maradok.
- Maradok inkább.

- Je préfère les matériaux simples.
- Je préfère les matières simples.
- Je préfère les matériaux épurés.

Jobban szeretem az egyszerű anyagokat.

- Je préfère le faire seul.
- Je préfère le faire seule.

Jobb szeretem egyedül csinálni.

- Je le préfère ainsi.
- Je le préfère de cette manière.

Én így jobban szeretem.

Je préfère l'eau minérale.

Jobban szeretem az ásványvizet.

Je préfère aller nager.

Megyek inkább úszni.

Je préfère le noir.

Nekem jobban tetszik a fekete.

Je préfère le rouge.

- A pirosat részesítem előnyben.
- A pirosat preferálom.
- Jobban szeretem a pirosat.

Je préfère les chiens.

Jobban szeretem a kutyákat.

Je préfère le café.

Jobban szeretem a kávét.

Tom préfère les blondes.

Tomnak a szőkék jönnek be.

Je préfère l'ameublement moderne.

- A modern bútorokat kedvelem.
- A modern bútorokat részesítem előnyben.

- Je préfère y aller à bicyclette.
- Je préfère faire du vélo.

- Jobban szeretek kerékpározni.
- Jobban szeretek biciklizni.

- Je préfère y aller à bicyclette.
- Je préfère y aller à vélo.
- Je préfère m'y rendre en vélo.

Inkább kerékpárral megyek.

- Je préfère le faire tout seul.
- Je préfère le faire toute seule.

Jobb szeretem egyedül csinálni.

- Il préfère le thé au café.
- Elle préfère le thé au café.

Jobban szereti a teát, mint a kávét.

- J'aime mieux le café.
- Je préfère du café.
- Je préfère le café.

Jobban szeretem a kávét.

Moi, je préfère celui-ci.

- Részemről ez jobb.
- Ha engem kérdezel, ezt én jobban szeretem.

Je préfère le faire seul.

Inkább egyedül csinálom.

Je préfère commander une bière.

Inkább sört rendelek.

Je préfère le rouge foncé.

A sötétvöröset jobban szeretem.

Je préfère écrire en français.

Jobban szeretek franciául írni.

Je préfère la recette traditionnelle.

Inkább a hagyományos receptet választom.

Je préfère les films intéressants.

Inkább az érdekes filmeket kedvelem.

Je préfère voyager par avion.

Inkább repülővel utazom.

Je préfère l'été à l'hiver.

Jobban szeretem a nyarat, mint a telet.

Je préfère l'anglais aux mathématiques.

Jobban szeretem az angolt a mateknál.

Je préfère les films français.

- Én a francia filmeket jobban szeretem.
- Előnyben részesítem a francia filmeket.
- Én inkább a francia filmeket szeretem.

Je préfère le vin rouge.

Én jobban szeretem a vörösbort.

Je préfère le thé au café.

Jobban szeretem a teát, mint a kávét.

Tom préfère le thé au café.

- Tom jobban szereti a teát, mint a kávét.
- Tom a teát jobban szereti, mint a kávét.
- A kávénál jobban szereti Tom a teát.

Elle préfère la bière au vin.

Jobban szereti a sört, mint a bort.

C'est le printemps que je préfère.

A legjobban a tavaszt szeretem.

Je préfère les chats aux chiens.

Jobban szeretem a macskát, mint a kutyát.

Je préfère le café au lait.

Inkább tejjel iszom a kávét.

Ce que je préfère, c'est l'été.

Legjobban a nyarat szeretem.

Je préfère les pommes aux oranges.

Jobb szeretem az almát a narancsnál.

Je préfère le football au baseball.

Jobban szeretem a labdarúgást, mint a baseball-t.

Je préfère une couleur plus claire.

Jobb szeretem a világosabb színt.

Je préfère les oranges aux pommes.

Jobban szeretem a narancsot az almánál.

Je préfère le café au thé.

- Jobban szeretem a kávét, mint a teát.
- Inkább a kávét választom, mint a teát.

Je préfère le beurre au fromage.

Jobban szeretem a vajat, mint a sajtot.

Il préfère le thé au café.

Jobban szereti a teát, mint a kávét.

Elle préfère le thé au café.

Jobban szereti a teát, mint a kávét.

Je préfère les poneys aux licornes.

Jobban szeretem a pónikat az egyszarvúnál.

Je préfère les chiens aux chats.

Jobb szeretem a kutyákat a macskáknál.

Je préfère le printemps à l'été.

Jobban szeretem a tavaszt a nyárnál.

Tom préfère le café au thé.

- Tom a kávét jobban szereti, mint a teát.
- Tom jobban szereti a kávét, mint a teát.

Je préfère le lait au jus.

A tejet jobban szeretem a gyümölcslénél.

Je préfère plutôt jeûner que voler.

Inkább éhezem, mint lopok.

Je préfère un temps plus chaud.

Jobban szeretem a melegebb időjárást.

C'est celui-là que je préfère.

Ez tetszik nekem a legjobban.

Je préfère la viande au poisson.

Szívesebben eszem húst, mint halat.

Jane préfère les chiens aux chats.

Jane jobban szereti a kutyákat, mint a macskákat.

Je préfère le printemps à l'automne.

Jobb szeretem a tavaszt az ősznél.

- Je préfère plutôt jeûner que voler.
- Je préfère mourir de faim plutôt que de voler.

Inkább éhezem, mint lopok.

- Je préfère le vin rouge au vin blanc.
- Je préfère le vin rouge au blanc.

- Jobban szeretem a vörösbort, mint a fehérbort.
- A vörösbort jobban szeretem a fehérnél.

Je préfère un hôtel proche de l'aéroport.

- Inkább a repülőtér melletti szállodát preferálom.
- Inkább a repülőtér mellett szeretnék egy szállodát.

Je préfère la qualité à la quantité.

- Fontosabbnak tartom a minőséget a mennyiségnél.
- Nekem többet számít a minőség a mennyiségnél.

Je préfère le poisson à la viande.

Jobb szeretem a halat a húsnál.

Je préfère mourir que de me rendre.

Inkább meghalnék, mint hogy megadjam magam.

Je préfère le vin rouge au blanc.

A vörösbort jobban szeretem a fehérnél.

Je préfère le tennis à la natation.

Inkább teniszezni szeretek, mint úszni.

Je préfère la montagne à la mer.

- Inkább a hegyekbe utazom, mint a tengerhez.
- Szívesebben utazom a hegyekbe, mint a tengerhez.

Je préfère le thé chaud que froid.

Jobban szeretem a forró teát, mint a hideget.

Je préfère être pauvre plutôt que riche.

Inkább lennék szegény, mint gazdag.

Je préfère ne pas chanter cette chanson.

Inkább nem énekelném el azt a dalt.

Je préfère que les choses aillent plus lentement.

én lassítva jobban érzem magam.

Son chat noir préfère manger des souris blanches.

Az ő fekete macskája inkább fehér egeret eszik.

À tout prendre, je préfère la première version.

Ha mindent összevetek, én az első változatot támogatom.