Translation of "Demandez" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "Demandez" in a sentence and their hungarian translations:

Demandez-leur l'autorisation.

Kérjenek engedélyt.

Donc demandez-vous :

Tegyék fel a kérdést:

Ne demandez pas ce qu'ils pensent. Demandez ce qu'ils font.

Ne kérdezzétek, hogy mit gondolnak. Kérdezzétek, hogy mit tesznek.

- Demande alentour !
- Demandez alentour !

Kérdezz körbe!

- Demande-leur.
- Demandez-leur.

Kérdezd őket!

- Ben demande !
- Ben demandez !

- Kérdezz hát!
- Na, kérdezz!
- Akkor kérdezz!
- Nos, kérdezz!
- Akkor hát kérdezz!

Demandez à un spécialiste.

Kérdezze meg egy szakértőtől.

- Pourquoi tu demandes ça ?
- Pourquoi demandez-vous ça ?
- Pourquoi demandez-vous cela ?

Miért kérdezed ezt?

Combien demandez-vous pour ceci ?

Mennyit kérsz érte?

- Demande au policier.
- Demandez au policier.

Kérdezd a rendőrt!

Vous demandez pour une raison quelconque ?

- Oka van rá, hogy ezt kérdezi?
- Van valami oka rá, hogy ezt kérdezi?

Elle viendra si vous le lui demandez.

- Ha megkéred, eljön.
- Ha kéred, talán eljön.

Demandez-moi quelque chose de plus simple.

Kérdezz valami könnyebbet!

Connaissant tout cela, vous vous demandez peut-être :

Eredményeink alapján felmerülhet a kérdés:

- Demande-lui son nom.
- Demandez-lui son nom.

Kérdezd meg tőle a nevét.

- Demande à n'importe qui !
- Demandez à n'importe qui !
- Demande à qui que ce soit !
- Demandez à qui que ce soit !

Kérdezz bárkit!

C'est possible si vous suivez ces étapes : demandez conseil,

Lehetséges, ha követed ezeket a lépéseket,

Demandez-vous où et comment vous travaillez le mieux.

Vizsgálják meg, hol és hogyan szeretnek dolgozni.

Vous vous demandez peut-être comment cela est possible.

Csodálkozhatnak azon, hát ez meg hogyan lehetséges.

- Demande-leur de t'aider.
- Demandez-leur de vous aider.

Kérd meg őket, hogy segítsenek neked!

- Pourquoi me demandez-vous cela ?
- Pourquoi me demandes-tu cela ?

Miért kérdezed ezt tőlem?

- Demande à Tom de l'expliquer.
- Demandez à Tom de l'expliquer.

Kérd meg Tamást, hogy magyarázza el.

- Ne me demandez pas d'argent.
- Ne me demande pas d'argent.

Ne kérj tőlem pénzt.

Créer des liens avec quelqu'un à qui vous demandez de l'argent

a kapcsolatépítés azokkal, akiktől pénzt kérünk, pláne az,

Quand vous demandez aux gens : « Vous arrive-t-il d'en parler ? »,

Arra a kérdésre, hogy: "Szoktak beszélni róla?"

- Demandez à n'importe qui.
- Demande à n'importe qui.
- Demande à quiconque !

Kérdezz bárkit!

Ne vous demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous,

ne azt kérdezzétek, mit tehet értetek a hazátok,

Ne vous demandez pas ce que les États-Unis feront pour vous,

hogy mit tesz értetek Amerika,

CA : Et le courage, c'est une des valeurs fondamentales que vous demandez.

CA: A bátorság pedig alapvető érték, amelyet megkövetelsz.

- Demande à Tom où il est.
- Demandez à Tom où il est.

Kérdezd meg Tomot, hol van!

- Ne demande pas, je te prie !
- Ne demandez pas, je vous prie !

Ne tessék kérdezni.

- Demandez à Tom de le faire.
- Demande à Tom de le faire.

Kérd meg rá Tomot!

Quand vous faites cela, rappelez-vous que vous ne demandez pas pour vous.

Amikor ezt tesszük, ne feledjük, nem magunknak tesszük.

demandez à tous de partager une histoire issue de leur vie et vécu

kérjünk inkább mindenkit arra, hogy meséljen olyasmit az életéről

- Demandez-moi à nouveau une autre fois.
- Demande-moi encore une autre fois.

Kérdezz valamikor máskor!

Demandez et l'on vous donnera; cherchez et vous trouverez; frappez et l'on vous ouvrira.

Kérjetek és adatik néktek; keressetek és találtok; zörgessetek és megnyittatik néktek.

- Demandez-moi quelque chose de plus simple.
- Demande-moi quelque chose de plus simple.

Kérdezzen valami könnyebbet!

- Ne me demande pas de faire ça.
- Ne me demandez pas de faire ça.

Ne kérjed tőlem, hogy azt tegyem.

- Demande-lui où il a garé sa voiture.
- Demandez-lui où il a garé sa voiture.

Kérdezd meg, hova parkolta le az autóját.

- Demande à ton docteur ce qu'il en pense.
- Demandez à votre médecin ce qu'il en pense.

Kérdezd meg az orvosodtól, hogy ő mit gondol!

- Ne demande pas pourquoi ; fais-le, tout simplement.
- Ne demandez pas pourquoi ; faites-le, tout simplement.

- Ne kérdezd, miért, csak csináld.
- Nem kérdezd, miért, csak csináld!

- Pourquoi ne demandez-vous pas simplement de l'argent à vos parents ?
- Pourquoi ne demandes-tu pas simplement de l'argent à tes parents ?

Miért nem kérsz egyszerűen a szüleidtől pénzt?

- Ne me demande plus jamais de t'aider.
- Ne me demandez plus jamais de vous aider.
- Ne me demande plus jamais de vous aider.

- Ne kérj meg rá, hogy segítsek neked többet!
- Soha többet ne kérd, hogy segítsek neked!