Translation of "Recommandé" in German

0.005 sec.

Examples of using "Recommandé" in a sentence and their german translations:

Par courrier recommandé ?

Per Einschreiben?

J'ai recommandé Tom.

Ich habe Tom empfohlen.

Tom a recommandé Marie.

Tom empfahl Maria.

Qui a recommandé ça ?

Wer hat das empfohlen?

Tom m'a été recommandé.

Tom ist mir empfohlen worden.

Tom m'a recommandé ces livres.

Diese Bücher hat Tom mir empfohlen.

Que lui as-tu recommandé ?

- Was hast du ihm empfohlen?
- Was hast du ihr empfohlen?

Vous m’avez été recommandé, Tom.

Sie wurden mir empfohlen, Tom.

Tom a recommandé d'ignorer l'instruction.

Tom hat empfohlen, die Anweisung zu ignorieren.

J’ai recommandé ce livre aux étudiants.

- Ich habe dieses Buch für Studenten empfohlen.
- Ich habe den Studenten dieses Buch empfohlen.

Qui vous a recommandé ce médecin ?

Wer hat Ihnen diesen Arzt empfohlen?

Le professeur nous a recommandé ce dictionnaire.

Der Lehrer hat uns dieses Wörterbuch empfohlen.

Mon professeur m'a recommandé de lire Shakespeare.

Mein Lehrer hat mir empfohlen, Shakespeare zu lesen.

Je veux envoyer ceci par courrier recommandé.

Ich möchte das hier gerne per Einschreiben verschicken.

Qui a recommandé Tom pour le poste ?

Wer hat Tom für den Job vorgeschlagen?

Mon vétérinaire m'a recommandé d'euthanasier mon chien.

Der Tierarzt legte mir nahe, meinen Hund einschläfern zu lassen.

Le professeur m'a recommandé de lire Shakespeare.

Mein Lehrer empfiehlt mir Shakespeare zu lesen.

Envoyez ceci par courrier recommandé, s'il vous plait.

Verschicken Sie das bitte per Einschreiben.

Il m'a recommandé de postuler pour ce travail.

Er riet mir, mich um den Arbeitplatz zu bewerben.

- Mon professeur d'anglais a recommandé que je lise ces livres.
- Ma professeur d'anglais a recommandé que je lise ces livres.
- Mon professeur d'anglais a recommandé que je lise ces ouvrages.

Mein Englischlehrer empfahl mir, diese Bücher zu lesen.

Elle lui a recommandé de ne pas trop manger.

Sie hat ihm geraten, nicht zu viel zu essen.

- Par temps hivernal, il est recommandé d'être très prudent pour conduire.
- Par temps hivernal, il est recommandé d'être très prudent en conduisant.

Bei Winterwetter empfiehlt es sich, beim Autofahren sehr vorsichtig zu sein.

Je viens de regarder le film que tu m'as recommandé.

Ich habe gerade den Film gesehen, den du mir empfohlen hast.

Le docteur a recommandé à ce patient d'arrêter de fumer.

Der Arzt empfiehlt, dass dieser Patient mit dem Rauchen aufhört.

Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé.

Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen.

Par temps hivernal, il est recommandé d'être très prudent pour conduire.

Bei Winterwetter empfiehlt es sich, beim Autofahren sehr vorsichtig zu sein.

- Mon professeur d'anglais m'a conseillé de lire ces livres.
- Mon professeur d'anglais a recommandé que je lise ces livres.
- Ma professeur d'anglais a recommandé que je lise ces livres.
- Mon professeur d'anglais a recommandé que je lise ces ouvrages.

- Mein Englischlehrer hat mir geraten, diese Bücher zu lesen.
- Mein Englischlehrer riet mir, diese Bücher zu lesen.
- Mein Englischlehrer empfahl mir, diese Bücher zu lesen.

Elle lui a recommandé de dire à sa petite amie qu'il l'aimait.

Sie riet ihm, seiner Freundin zu sagen, dass er sie liebte.

Combien de jours seront-ils nécessaires si j'envoie ceci comme courrier recommandé ?

Wie viel Tage dauert es, wenn ich das als Einschreiben schicke?

Pour éviter un rhume, il est recommandé de prendre beaucoup de vitamine C.

Um eine Erkältung zu vermeiden, empfiehlt es sich, viel Vitamin C zu sich zu nehmen.

La plupart des gens meurent dans un lit, en conséquence il est recommandé d'éviter celui-ci.

Die meisten Menschen sterben im Bett, daher empfiehlt es sich, dieses zu meiden.

Il est recommandé de ne pas écrire ses mots de passe là où d'autres pourraient les voir.

Es ist empfehlenswert, Passwörter nirgendwohin zu schreiben, wo andere sie sehen könnten.

Elle lui a recommandé d'arrêter de prendre ce médicament mais il avait le sentiment qu'il en avait besoin.

Sie hat ihm empfohlen, das Medikament abzusetzen, aber er hat das Gefühl, dass er es noch braucht.

Le gingembre est un aliment qui réchauffe le corps, il est donc recommandé aux personnes sensibles au froid.

Ingwer ist eine Zutat, die den Körper aufwärmen soll, weshalb sie gut für kälteempfindliche Menschen ist.

- Elle lui recommanda de ne pas s'y rendre seul.
- Elle lui a recommandé de ne pas s'y rendre seul.

Sie riet ihm, dort nicht allein hinzugehen.

Vous pouvez trouver un lien vers le livre hautement recommandé de Tom Shippey sur les sagas vikings, «Laughing Shall I

In der Videobeschreibung finden Sie einen Link zu Tom Shippeys sehr empfohlenem Buch über Wikinger-Sagen, "Laughing Shall I

Avant la visite de la tante, on avait bien recommandé aux enfants de ne pas faire mention de son embonpoint.

Vor dem Besuch der Tante hatte man den Kindern eingeschärft, die ausladende Figur der Tante nicht zu erwähnen.

- Tu ferais mieux de faire comme le médecin te l'a recommandé.
- Tu ferais mieux de faire comme le médecin t'a conseillé.

- Mach das, was der Arzt gesagt hat.
- Du solltest den Anweisungen des Arztes folgen.

- Elle lui recommanda de ne pas dépenser tout son argent pour sa petite amie.
- Elle lui a recommandé de ne pas claquer tout son argent pour sa petite copine.

Sie riet ihm, nicht sein ganzes Geld für seine Freundin auszugeben.

- Elle lui recommanda de ne pas employer trop de sel mais il refusa de l'écouter.
- Elle lui a recommandé de ne pas employer trop de sel mais il a refusé de l'écouter.

Sie empfahl ihm, nicht zu viel Salz zu verwenden, aber er weigerte sich, ihr zuzuhören.

- Elle lui recommanda d'y aller seul mais il ne pensa pas que c'était un bon conseil.
- Elle lui a recommandé d'y aller seul mais il ne pensait pas que c'était un bon conseil.

Sie riet ihm, allein hinzugehen; er hielt das aber für keinen guten Rat.

- Elle lui recommanda de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il ne suivit pas ses conseils.
- Elle lui a recommandé de ne pas acheter de voiture d'occasion, mais il n'a pas suivi ses conseils.

Sie empfahl ihm, keinen Gebrauchtwagen zu kaufen, aber er folgte ihrem Rat nicht.

- Elle lui recommanda de voir le dentiste mais il déclara qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire.
- Elle lui a recommandé de voir le dentiste mais il a déclaré qu'il ne disposait pas de suffisamment de temps pour le faire.

Sie riet ihm, zum Zahnarzt zu gehen, doch er sagte, dass er dazu nicht genug Zeit habe.

- Elle lui recommanda de prendre de longues vacances, il quitta donc immédiatement le travail et partit en voyage autour du monde.
- Elle lui a recommandé de prendre de longues vacances, il a donc quitté immédiatement le travail et est parti en voyage autour du monde.

Sie riet ihm einen langen Urlaub an; also legte er sofort seine Arbeit nieder und begab sich auf eine Reise um die Welt.