Translation of "Gars" in German

0.016 sec.

Examples of using "Gars" in a sentence and their german translations:

Les gars,

Jungs,

Désolé, les gars.

Entschuldigung, Leute!

Hé les gars !

He, Leute!

"Gagné", les gars !

Verdient, Leute!

Ces gars m'intimident.

Die sehen bedrohlich aus.

- Bravo !
- Mon gars !

Gut gemacht!

- Salut les gars.

- Hallo Leute.

Les gars, faites attention.

Okay, Leute. Immer mit der Ruhe.

Calme-toi, mon gars.

Beruhige dich, mein Junge.

C'est un bon gars.

- Er ist ein ganzer Kerl.
- Er ist ein guter Kerl.

Quel petit gars intelligent !

Was für ein kluges Kerlchen!

Calmez-vous les gars.

Nun beruhigt euch schon!

C'est un gars attirant.

Er ist ein gutaussehender Mann.

Un gars plutôt qu'un autre.

einen der beiden zu bevorzugen.

C'est un petit gars intelligent.

Er ist ein kluges Kerlchen.

Eh, les gars, attendez-moi !

- He Leute, wartet auf mich!
- He, Leute! Wartet auf mich!

Ce gars me plaît vraiment.

Der Typ gefällt mir wirklich.

Vous êtes cinglés, les gars !

Ihr seid doch bekloppt.

Tom est un bon gars.

Tom ist ein toller Typ.

Vous êtes géniaux les gars.

Ihr seid fantastisch!

À plus tard, les gars !

Bis später, Leute!

Merci les gars pour regarder.

Danke Jungs fürs Zuschauen.

Appréciez vous les gars regarder.

Schätze, dass ihr zuschaut.

Merci les gars de regarder.

Danke Jungs fürs Zuschauen.

J'ai une mauvaise nouvelle, les gars.

Oh, Mann, schlechte Neuigkeiten.

Ce gars travaille sur Fox TV

Dieser Typ arbeitet im Fox TV

Imaginez ce gars tous les jours

Stell dir diesen Kerl jeden Tag vor

Qui vous a invités, les gars ?

Wer hat euch denn eingeladen?

Je déteste les gars comme ça.

Ich hasse solche Kerle.

Ces gars sont-ils tes amis ?

Sind das deine Freunde?

Je compte sur vous, les gars.

Ich zähle auf euch.

Tom a l'air d'un gars sympathique.

Tom scheint ein netter Typ zu sein.

Les gars jouent au basket-ball.

Die Jungs spielen Basketball.

Tom est un gars assez décontracté.

Tom ist ein ziemlich entspannter Typ.

Donc merci les gars de regarder.

Vielen Dank fürs Zuschauen.

Appréciez-vous les gars qui regardent.

Schätze, dass ihr zuschaut.

- A bientôt les gars. Buh-bye.

- Wir sehen uns bald. Buh-Tschüss.

- Parlez-vous jeudi prochain, les gars.

- Wir sprechen euch nächsten Donnerstag, Jungs.

Mais merci les gars de regarder.

Aber danke Jungs fürs Zuschauen.

- Alors merci les gars d'avoir participé.

- Vielen Dank für die Teilnahme.

Ces gars-là obtiennent beaucoup d'impressions,

diese Jungs bekommen viele Eindrücke,

Le dernier gars, il était en prison.

Der Schlechteste, nun ja, der war im Gefängnis.

Merci à toi, grand gars. - Avec plaisir.

Dank dir, Großer. - Gerne.

En résumé, c'est un gars très capable.

Alles in allem ist das ein sehr fähiger Bursche.

Je pense être un gars qu'on apprécie...

Ich denke, dass ich ein ganz netter Kerl bin.

Quel est le nom du nouveau gars ?

Wie heißt der Neue?

Parfois il peut être un gars bizarre.

- Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.
- Er ist manchmal komisch.

Je l'aime bien. C'est un chouette gars.

Ich mag ihn. Er ist ein netter Kerl.

Bon les gars, il faut qu'on parle.

Also Jungs, wir müssen miteinander sprechen.

Avec Adam de l'audience. - Salut les gars.

mit Adam vom Zuschauer. - Hallo Leute.

Que vous les gars vous demandez constamment

dass ihr ständig fragt

- Un petit truc pour vous les gars.

- Ein kleiner Trick für euch.

Parce que ces gars-là étaient comme,

weil diese Typen so waren,

- Ce mec est complètement zinzin !
- Il manque une case à ce gars !
- Ce gars a pété un boulon !

- Bei dem Typ ist eine Schraube locker!
- Er hat eine Schraube locker.
- Bei ihm ist im Kopf eine Schraube los.

Je me demande ce que font ces gars

Ich frage mich, was diese Leute vorhaben

- Connaissez-vous ce type ?
- Connais-tu ce gars ?

Kennst du diesen Kerl?

John dit : « Eh les gars, faisons une pause. »

Johann sagte: "He Leute, lasst uns eine Pause machen."

Je connais le gars qui reste planté là.

Ich kenne den Jungen, der dort drüben steht.

Je travaillais alors avec un gars nommé Ahmed.

habe ich mit einem Typen namens Ahmed gearbeitet.

Ce gars Neil sait vraiment ce qu'il fait

dieser Neil-Typ weiß wirklich, was er tut

Mais je devine beaucoup de gars qui sont

Aber ich schätze viele von euch, die es sind

être vous enseigner les gars comment pour rembourser

lerne euch wie ein Geld zurück geben

La plupart de ces gars ont déjà affilié

Die meisten dieser Leute haben bereits Affiliate

J'apprécie tout l'amour vous me fournissez les gars.

Ich schätze all die Liebe ihr Leute versorgst mich.

Voir ces gars-là en compétition pour ça.

Sieh diese Jungs, die dafür kämpfen.

Merci, les gars, si vous avoir d'autres commentaires

Danke, Leute, wenn Sie habe andere Kommentare

Ces gars recevraient un e-mail de leur

Diese Jungs würden eine E-Mail von ihrem bekommen

Les gars, faites attention. On doit être très prudents.

Okay, Leute. Immer mit der Ruhe. Wir müssen vorsichtig sein.

Vraiment ce gars est très bon à ce sujet

Wirklich, dieser Typ ist sehr gut darin

Ne le prends pas si au sérieux les gars

Nimm es nicht so ernst, Leute

Je trouve que tu es vraiment un gars sympa.

Ich finde, du bist wirklich ein netter Kerl.

- Vraiment un chouette gars !
- Un chouette type, en vérité !

Eigentlich ein netter Kerl!

Ne vous inquiétez pas les gars, je m'en occupe.

Macht euch keine Sorgen! Ich hab’ alles im Griff!

Vous pouvez le faire, les gars, si vous essayez.

Ihr schafft das, wenn ihr es nur versucht!

Je dois dire que je vous envie les gars.

Ich muss sagen, dass ich euch beneide.

Me voici à présent un gars de la campagne.

Ich bin jetzt ein Landjunge.

Tom ressemble exactement à un gars que je connais.

Tom ähnelt jemandem, den ich kenne.

Qu'est-ce qui a fonctionné pour vous les gars?

Was hat für euch funktioniert?

Je parle pour vous tous les gars qui sont

Ich spreche für euch alle, die es sind

Le premier conseil que j'ai pour vous les gars

Der erste Tipp, den ich für euch habe

Et pour ceux, vous tous les gars qui regardent,

Und für euch alle Leute, die zusehen,

Ou quelque chose comme ça avec ces gars-là,

oder so etwas mit diesen Jungs,

Et c'est un bon hack pour vous les gars.

Und das ist ein guter Hack für euch.

Mais, juste des conseils généraux pour vous les gars.

Aber, nur allgemeiner Rat für euch.

Bien que beaucoup d'entre vous les gars s'en foutent,

Obwohl viele von euch Jungs kümmern sich nicht darum,

Nous vous aimons les gars en tant que communauté.

Wir lieben euch als Gemeinschaft.

Plus vous commentez les gars partent sur mes vidéos,

Je mehr Kommentare Sie Jungs verlassen auf meinen Videos,

Parce que ces gars-là sont de grandes organisations.

weil diese Leute große Organisationen sind.