Translation of "Baissez" in German

0.012 sec.

Examples of using "Baissez" in a sentence and their german translations:

- Baissez la voix.
- Baissez la voix !

- Dämpfen Sie Ihre Stimme!
- Sprechen Sie leiser!
- Sprecht leiser!

Baissez-vous !

- Verbeugen Sie sich!
- Verbeug dich!
- Verbeugt euch!

Baissez la voix !

Dämpfen Sie Ihre Stimme!

Baissez vos armes.

Legen Sie Ihre Waffen nieder.

Baissez d'un ton.

Seid leise.

- Baisse la radio.
- Baissez la radio.

Stell das Radio leiser.

- À terre !
- Baisse-toi !
- Baissez-vous !

Kopf runter!

- Baisse la voix.
- Baissez la voix.

- Senke deine Stimme!
- Senken Sie Ihre Stimme!
- Sprecht leiser!

- Baissez les mains !
- Baisse les mains !

Hände runter!

Baissez la musique, s'il vous plaît.

Stelle die Musik bitte leiser!

- Baisse le volume.
- Baissez le volume.

Senke die Lautstärke!

- Baisse-toi !
- Abaisse-toi !
- Baissez-vous !

- Ducke dich!
- Verbeugt euch!

- Baisse la voix !
- Baissez la voix !

- Dämpfe deine Stimme!
- Dämpfen Sie Ihre Stimme!

S'il vous plaît, baissez un peu le volume.

Bitte drehe die Lautstärke noch ein wenig herunter.

- Penche-toi !
- Penchez-vous !
- À terre !
- Au sol !
- Baissez-vous !

- Runter!
- Hinlegen!
- Niederlegen!

- Ne baissez pas les bras !
- Ne baisse pas les bras !

Nur nicht aufgeben!

- Baisse le volume, s'il te plait.
- Baissez le volume, je vous prie.

- Dreh bitte die Lautstärke runter.
- Drehe bitte die Lautstärke herunter!

- Baisse ta fenêtre !
- Baissez votre fenêtre !
- Abaisse ta fenêtre !
- Abaissez votre fenêtre !

- Lassen Sie das Fenster herunter!
- Lass das Fenster herunter!

Les voisins appelleront la police si vous ne baissez pas la musique.

- Die Nachbarn rufen die Polizei, wenn du die Musik nicht leiser stellst.
- Die Nachbarn werden die Polizei rufen, wenn Sie die Musik nicht leiser stellen.

- Baisse la radio. Je n'entends pas un mot de ce que tu dis.
- Baissez la radio. Je n'entends pas un mot de ce que vous dites.

Stell das Radio aus! Ich kann kein Wort von dem verstehen, was du sagst.