Translation of "Trouviez" in English

0.010 sec.

Examples of using "Trouviez" in a sentence and their english translations:

- Qu'y trouviez-vous ?
- Qu'y trouvais-tu ?

What did you find in there?

Sur quel bateau vous trouviez-vous ?

What ship were you on?

- Où vous trouviez-vous lorsque le feu s'est déclanché ?
- Où vous trouviez-vous lorsque le feu s'est déclenché ?

Where were you when the fire occurred?

Où vous trouviez-vous lorsque l'explosion est survenue ?

Where were you when the explosion occurred?

Il est possible que vous ne le trouviez pas.

You might not find it.

Personne ne m'a dit que vous vous trouviez ici.

Nobody told me you were here.

Où vous trouviez-vous lorsque le feu s'est déclanché ?

Where were you when the fire occurred?

Si par hasard vous trouviez mon livre, me l'enverrez-vous ?

If you come across my book, will you send it to me?

- Sur quel bateau vous trouviez-vous ?
- Sur quel bateau te trouvais-tu ?

What ship were you on?

Mais je vous tiens vos affaires le temps que vous trouviez votre siège.

But I'll be glad to hold your stuff until you find your seat."

Il est improbable que vous trouviez ce mot dans un dictionnaire aussi petit.

You aren't likely to find that word in a dictionary that's this small.

Je suis étonné que vous trouviez Tom inamical. Il a toujours été parfaitement amical avec moi.

I'm surprised you find Tom unfriendly. He's always been perfectly friendly to me.

- Où te trouvais-tu lorsque le feu a pris ?
- Où vous trouviez-vous lorsque le feu a pris ?
- Où te trouvais-tu lorsque le feu s'est déclanché ?
- Où te trouvais-tu lorsque le feu s'est déclenché ?
- Où vous trouviez-vous lorsque le feu s'est déclanché ?
- Où vous trouviez-vous lorsque le feu s'est déclenché ?

Where were you when the fire occurred?

- Il est possible que vous ne le trouviez pas.
- Peut-être ne pourrez-vous pas le trouver.

You might not find it.

- Personne ne m'a dit que vous étiez ici.
- Personne ne m'a dit que vous vous trouviez ici.

Nobody told me you were here.

- Qu'y avait-il là pour vous ?
- Qu'y avait-il là pour toi ?
- Qu'y trouviez-vous ?
- Qu'y trouvais-tu ?

What was in it for you?

- Si par hasard tu trouvais mon livre, me l'enverras-tu ?
- Si par hasard vous trouviez mon livre, me l'enverrez-vous ?

If you come across my book, will you send it to me?

- Il est improbable que tu trouves ce mot dans un dictionnaire aussi petit.
- Il est improbable que vous trouviez ce mot dans un dictionnaire aussi petit.

You aren't likely to find that word in a dictionary that's this small.

Il est possible que vous ne trouviez plus des phrases récemment insérées, parce qu'elles n'ont pas encore été indexées. L'indexation n'est pas encore lancée à la volée, mais seulement une fois par semaine.

You may not be able to find sentences that have been added recently because they have not been indexed yet. Indexation of sentences is not yet executed on-the-fly, only every week.

- Personne ne m'a dit que tu étais là.
- Personne ne m'a dit que vous étiez ici.
- Personne ne m'a dit que vous vous trouviez ici.
- Personne ne m'a dit que tu te trouvais là.

Nobody told me you were here.

- Au fait, as-tu disposé du moindre temps restant pour aller visiter tandis que tu te trouvais là-bas ?
- Au fait, avez-vous disposé du moindre temps restant pour aller visiter tandis que vous vous trouviez là-bas ?

By the way, did you have any spare time to go sightseeing while you were there?