Translation of "Sauvetage" in English

0.004 sec.

Examples of using "Sauvetage" in a sentence and their english translations:

Aucun espoir de sauvetage.

have no hope of rescue.

Le véhicule de sauvetage.

the rescue vehicle.

La fameuse mission de sauvetage

was the very famous rescue operation

C'est une bouée de sauvetage.

It's a lifebuoy ring.

Ont besoin d'une bouée de sauvetage.

they need a lifeline today.

Où sont les canots de sauvetage ?

Where are the lifeboats?

Nous tentons une opération de sauvetage.

We're attempting a rescue operation.

J'essaie de fabriquer un gilet de sauvetage.

What I'm trying to do is make it so it's like a life jacket.

Sur le camion de pompiers de sauvetage.

on the rescue fire truck.

Au sauvetage d'un pingouin sur un écran,

how do you help a little penguin across the screen?

De là, ils commencent leurs voyages de sauvetage.

From there they start their rescue trips.

L'opération de sauvetage a été nommée « Operation Tomodachi ».

The rescue operation was called "Operation Tomodachi".

Mary ne portait pas son gilet de sauvetage.

Mary did not wear her life vest.

Les annonces d'équipage et de sauvetage ont déjà été

The crew and rescue announcements have already been

Là se tenait le bateau du service de sauvetage.

It was there that the lifeboat was found.

N'oubliez pas : on est en mission de sauvetage, donc le temps presse.

[Bear] Remember, we're on a search and rescue mission, So, time is critical.

Plus de 1000 chambres d'hôtel se trouvent dans le rayon de sauvetage.

More than 1000 hotel rooms are in the rescue radius.

Pour les chiens de sauvetage, la force physique est une qualité importante.

Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned.

Avant de débuter cette mission de sauvetage, on a une décision à prendre.

But before we start the search and rescue mission, we've got a decision to make.

Florence a été pour moi une bouée de sauvetage dans la mer de la vie.

Florence was for me a life buoy in the sea of life.

Pourquoi, dans les avions, y a-t-il des gilets de sauvetage au lieu de parachutes ?

Why, in aviation, are there life vests instead of parachutes?

L'équipage d'Apollo 8 voyagerait à 240 000 miles de chez lui, sans espoir de sauvetage en cas de

Apollo 8’s crew would travel 240,000 miles from home, with no hope of rescue if their

La vie est un naufrage, mais il ne faut pas oublier de chanter dans les canots de sauvetage.

Life is a shipwreck, but we must not forget to sing in the lifeboats.

Sam, un singe rhésus, figurait parmi les singes les plus connus du programme spatial. Son nom représentait l'acronyme de l'École de médecine aéronautique de l'armée de l'air américaine à la base aérienne de Brooks, au Texas. Il a été lancé le 4 décembre 1959, à bord d'une capsule cylindrique à l'intérieur du vaisseau spatial Mercury, au dessus d'une fusée Little Joe, afin de tester le système de déclenchement de la tour de sauvetage (LES). Au bout d'environ une minute de vol, à une vitesse de 5 929 km/h, la capsule Mercury s'est détachée du lanceur Little Joe. Après avoir atteint une altitude de 82 kilomètres, l'engin spatial s'est posé en toute sécurité dans l'océan Atlantique. Sam a été récupéré après quelques heures, sans aucune séquelles de son voyage.

Sam, a rhesus monkey, was one of the most well known monkeys of the space program. His name was an acronym for the U.S. Air Force School of Aviation Medicine at Brooks Air Force Base, Texas. He was launched on December 4, 1959, housed in a cylindrical capsule within the Mercury spacecraft atop a Little Joe rocket in order to test the launch escape system (LES). Approximately one minute into the flight, travelling at a speed of 3685 mph, the Mercury capsule aborted from the Little Joe launch vehicle. After attaining an altitude of 51 miles, the spacecraft landed safely in the Atlantic Ocean. Sam was recovered, several hours later, with no ill effects from his journey.