Translation of "Rares" in English

0.007 sec.

Examples of using "Rares" in a sentence and their english translations:

Des ressources rares.

scarce resources.

Dénicher les perles rares

So I think that ferreting out the gems

Les plaintes sont rares.

Complaints are rare.

Compétences rares et donc précieuses.

that are rare and that are valuable.

Les arbres étaient très rares.

The trees were very scarce.

Les cheveux sont plus rares.

Like, it's getting kind of thin up in here.

Les nuages sont rares aujourd'hui.

It's mainly clear today.

Ces rochers contiennent des minéraux rares

These rocks contain rare-earth minerals,

C'est l'un des rares paragraphes à

It is one of the few paragraphs that

Des poètes comme Milton sont rares.

Such poets as Milton are rare.

Des scientifiques tels qu'Einstein sont rares.

Such scientists as Einstein are rare.

Trop rares chez les maréchaux de Napoléon.

too rare among Napoleon’s Marshals.

La course est l'une des rares étapes.

The race is one of the few stages.

Mais ils sont rares et peu fiables.

but they are rare and not very reliable.

Les peintres tels que Picasso sont rares.

Such painters as Picasso are rare.

Des poètes, tels que Milton, sont rares.

Poets like Milton are rare.

Ces types de problèmes sont relativement rares.

These kinds of problems are relatively rare.

Ces papillons sont rares dans notre pays.

These butterflies are rare in our country.

Beaucoup d'écologistes pensent que ces rares crises d'agressivité

[narrator] Many conservationists believe rare outbursts of orangutan aggression

Mais ils deviennent de plus en plus rares.

But they are becoming increasingly rare.

Capables de réparer les paternosters sont devenus rares.

can repair paternosters have become rare.

C'est l'une des rares façades à colombages à

It is one of the few half-timbered façades that

rares par rapport aux besoins qui sont illimité.

rare to needs that are unlimited.

Des poètes comme Toson et Hakushu sont rares.

Such poets as Toson and Hakushu are rare.

Rares sont les trésors plus précieux qu'un ami.

Few treasures are worth as much as a friend.

L'iridium est un des éléments les plus rares.

Iridium is one of the rarest elements.

Tu es l'une des rares amies que j'ai.

You're one of the few friends I have.

Il y a d'autres animaux rares où ils vivent.

There are other rare animals where they live.

Et surtout leur faible pour les races bovines rares.

and especially their soft spot for rare cattle breeds.

Il est l'un des rares à avoir le courage

He's one of the few who are brave enough

Les cabines téléphoniques sont très rares, dans les environs.

Telephone booths are very scarce around here.

Il y a des animaux très rares en Australie.

- There are rare animals in Australia.
- There are very rare animals in Australia.

Cette librairie concerne exclusivement des livres anciens et rares.

This bookstore deals exclusively in old and rare books.

L'intelligence est un don; rares en sont les bénéficiaires.

Intelligence is a gift; rare are the beneficiaries.

Heureusement, ces avions volant à basse altitude sont plutôt rares.

Fortunately, such low-flying aircraft are rather rare.

Un des rares avions à décoller aujourd'hui, un triple-sept.

One of the few planes taking off today, a triple-seven.

Certaines personnes possèdent des animaux rares comme animaux de compagnie.

Some people keep rare animals as pets.

Les femmes qui ne voulaient pas d'enfants étaient très rares.

I would've thought that women who didn't want children were so rare,

Pour le contrôle des ressources rares qui restent à leur disposition.

for control of the scarce resources that remain to them.

Tout comme les rares petits grèbes, ils chercheront bientôt une épouse.

Just like the rare little grebes, they will soon be looking for a bride.

L'un des rares endroits où les humains ont prêté main-forte.

One of the few places where humans have lent a hand.

Les jours où rien ne se passe à Francfort sont rares.

Days when nothing happens in Frankfurt are few and far between.

L'un des très rares, mais le plus beau des minuscules mésaventures.

One of the very few, but the most beautiful of the tiny mishaps.

- Les arbres étaient très rares.
- Les arbres étaient fort peu abondants.

The trees were very scarce.

Tom est une des rares personnes auxquelles je puisse faire confiance.

Tom is one of the few people I can trust.

Tu es l'une des rares personnes à savoir où est Tom.

You're one of the few people who know where Tom is.

Friedberg est l'un des rares endroits où l'on peut encore trouver des traces

Friedberg is one of the few places where you can still find traces

Il était également l'un des rares à s'épanouir avec la responsabilité d'un commandement indépendant.

He was also one of the few who thrived with the responsibility of independent command.

Il est devenu l'un des rares hommes que Napoléon considérait comme un véritable ami.

He became one of the few men that Napoleon regarded as a true friend.

Société emplois des ressources rares a des fins de production, en réponse aux besoins

scarce resources company has jobs for production, in response to needs

« Sauna » est un des rares mots souvent utilisés qui ont été empruntés au finnois.

"Sauna" is one of the few widely used words that have been borrowed from Finnish.

Des rares astronautes à se voir offrir un commandement pour sa première mission, Gemini 8.

of the few astronauts to be offered a command on his first mission, Gemini 8.

Mais les vols de nuit sont très rares, en particulier sur les liaisons court-courriers.

But night flights are very rare, especially on short-haul routes.

Les mots clé dans cette définition est : L’emplois des ressources rares, la production, le besoin

The key words in this definition is: jobs scarce resources, the production, the need

Mais Masséna était l'un des rares maréchaux à avoir fait ses preuves dans le commandement indépendant,

But Masséna was one of the few Marshals who’d proved themselves in independent command,

Pourtant, il était l'un des rares maréchaux qui Napoléon pouvait faire confiance à une grande commande indépendante

Yet he was one of the few Marshals that Napoleon could trust with a large, independent command

La lettre "ß" est l'une des rares choses à propos de laquelle la Suisse n'est pas neutre.

The letter "ß" is one of the few things Switzerland is not neutral about.

Les vols vers leur pays d'origine sont rares en raison de la couronne et ils sont réservés des

Flights to their home country are rare due to the corona, and they are booked out

En dépit d'être en infériorité numérique 2: 1, Bélisaire ' la classe de maître tactique a obtenu l'un des rares

In spite of being outnumbered 2:1, Belisarius’ tactical master class secured one of the rare

Si on regarde le bon côté, la mort est une des rares choses qu'on peut faire aussi facilement en étant couché.

On the plus side, death is one of the few things that can be done just as easily lying down.

Trois jours après la mort, les cheveux et les ongles continuent à pousser mais les appels téléphoniques se font plus rares.

For three days after death hair and fingernails continue to grow but phone calls taper off.

Rares sont ceux qui se font percuter ou écraser dans les zones piétonnières qui ont été créées dans la plupart des centres-villes.

Few people get knocked down and run over in the pedestrian precincts which have been created in most city centres.

Bien que les décès soient rares, beaucoup de gens ont été tués par des éruptions volcaniques au cours du dernier quart de siècle.

Although fatalities tend to be rare, many people have died as a result of volcanic eruptions during the last quarter century.

Les documents relatifs à cette période sont particulièrement rares, peut-être à cause d'une longue série de désastres naturelles qui ont frappé la capitale.

Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.

Les filetages à gauches sont devenus rares en mécanique mais on les trouve encore sur certains objets, comme sur les pédaliers de vélo, par exemple.

Left-hand threads have now become unusual in machinery but they can still be found on some objects, such as on bicycles' pedals, for instance.

Rares sont ceux qui souhaitent traduire mes phrases en portugais dans d’autres langues. J'essaye donc de faire des traductions moi-même. Et j'ai eu la chance de trouver des collaborateurs de bonne volonté, qui corrigent mes erreurs.

Few are interested in translating my Portuguese phrases into other languages. So I try to do some translations myself. And I have been fortunate enough to find goodwill in some collaborators, who correct my mistakes.

Kateb Yacine est notre idole car il est l'un des rares, de l'autre côté du mur, à avoir revendiqué son identité algérienne millénaire pleine et entière. D'autres se sont fourvoyés dans une arabité introuvable qu'ils confondent avec l'islamité, elle-même multiple. Son oeuvre entière et son chef-d'oeuvre Nedjma sont là pour nous le rappeler.

Kateb Yacine is our idol because he is one of the few, on the other side of the wall, to have claimed his full and entire millennial Algerian identity. Others have strayed into an untraceable Arabness that they confuse with Islam, which is itself multiple. His entire work and his masterpiece Nedjma are there to remind us.