Translation of "Militaires" in English

0.005 sec.

Examples of using "Militaires" in a sentence and their english translations:

Installation de bases militaires sur

Installing military bases on

Thomas peint des figurines militaires.

Tom paints military figurines.

Même après que les militaires israéliens

even after the Israeli military --

Je dirigais des opérations militaires au Soudan,

leading operations in Sudan

C'est pour ça que des anciens militaires

It's why you see guys three months out of basic,

Le budget américain pour les fanfares militaires

the US budget for the military marching bands alone

Dédié aux dépenses militaires et de défense,

for military and defense-related spending,

45 000 soldats, 3 450 véhicules militaires,

forty five thousand troops, three thousand four hundred military vehicles,

- Les jouets militaires sont très présents dans les magasins.
- Les jouets militaires sont abondants dans les magasins.

Military toys are abundant in the shops.

Des avions militaires atterrissent en Hesse en juillet.

Military planes land in Hesse in July.

Les jouets militaires sont abondants dans les magasins.

Military toys are abundant in the shops.

Ce n'est pas des bases militaires ou des aérodromes,

These aren't military bases or airfields,

Les militaires ont une chaîne de commandement très stricte.

The military has a very strict chain of command.

Les militaires écrasèrent la révolte en l'affaire de quelques heures.

The military quashed the revolt within a matter of hours.

était colonel dans les ingénieurs topographiques - un corps spécialisé d'arpenteurs militaires.

was a colonel in the Topographical Engineers  – a specialist corps of military surveyors.

étaient à la base de tant de succès militaires de Napoléon.

were the foundation for so much  of Napoleon’s military success.

Les accusés « B » et « C » furent jugés par des tribunaux militaires.

accused "B" and "C" were tried by military courts.

- Nous sommes des soldats.
- Nous sommes soldats.
- Nous sommes des militaires.

- We are soldiers.
- We're soldiers.

Qui avait étudié et réfléchi aux problèmes d'organisation et de commandement militaires.

who’d studied and given much thought to the  problems of military organisation and command.

Mais malgré toutes ses prouesses militaires, Davout n'était pas une figure populaire.

But for all his military prowess,  Davout was not a popular figure.  

Après nos deux dernières vidéos sur les Tribunaux Militaires Internationaux (de Nuremberg

After our last two videos on International Military Tribunals (Nuremberg)

- Les militaires doivent exécuter les ordres.
- Les soldats doivent exécuter leurs ordres.

Soldiers must carry out their orders.

Le gouvernement supplia les militaires de dépêcher une mission de secours à Okinawa.

- The government asked the SDF for a disaster relief deployment to Okinawa.
- The cabinet asked the army to send a disaster relief mission to Okinawa.
- The government asked the army to send a disaster relief mission to Okinawa.

On ne devrait pas s'en remettre aux forces militaires pour régler les conflits internationaux.

We should not resort to arms to settle international disputes.

On dit qu'il était brillant mais impulsif garçon et, étant très friands de poursuites militaires,

It’s said that he was a bright but impulsive boy and, being very fond of military pursuits,

Les États-Unis dépensent plus d'argent en dépenses militaires que tous les autres pays réunis !

The United States spends more on the military than all other countries combined!

Les militaires ont engagé le combat avec l'ennemi, cinq kilomètres au sud de la capitale.

The military engaged the enemy five kilometers south of the capital.

Les Britanniques disposaient de bases militaires le long de la rivière Hudson à New-York.

The British had military bases along New York's Hudson River.

Nous devrions être les derniers sur terre à approuver l'usage de l'énergie atomique à des fins militaires.

We should be the last people on earth to approve of the use of atomic energy for military purposes.

Que pensez-vous que la Russie essaye de faire dans l'Arctique avec cette augmetation de moyens militaires ?

What do you think Russia's trying to achieve in the Arctic with that massive military buildup?

Cet article analyse à la fois les avantages et les inconvénients de la réduction des dépenses militaires.

This article analyzes both the benefits and the drawbacks of reducing military spending.

Qui servaient de bases, pilla et de brûla des villes-clés qui avaient des fonctions militaires et stockaient

that serve as bases, pillages and burns key towns that have military duties and store

Jomini gagnera la renommée en tant que l'un des grands penseurs militaires du 19ème siècle et servit Ney ainsi

Jomini would win fame as one of the 19th century’s great military thinkers, and served Ney well

Les réformes militaires de Philippe étaient en avance sur leur temps. Désormais, il pouvait utiliser son armée professionnelle réformée

Philip’s military reforms were ahead of their time and he used his now reformed, professional

Le raisonnement de Mihai est qu'il a besoin de soutien militaires maintenant, et il aurait accepté toutes les conditions.

Mihai's reasoning is that he needs military support now, and he would have agreed to any terms.

Nombreux sont ceux qui craignent que des coupes dans le budget de la défense ne minent l'efficacité des militaires.

Many fear that cuts in the defense budget will undermine the military's effectiveness.

Sauver le maréchal Ney de la peine de mort. Il a également eu du mal à promulguer des réformes militaires face à l'

save Marshal Ney from the death penalty. He also  struggled to enact military reforms in the face of  

Ne commettez pas d'erreur : Nous ne voulons pas garder nos troupes en Afghanistan. Nous ne cherchons pas à y établir de bases militaires.

Make no mistake: we do not want to keep our troops in Afghanistan. We seek no military bases there.

Des politiciens éminents de trois nations ont exprimé leur vive inquiétude concernant les conséquences des opérations militaires dans le sud-est de l'Ukraine.

Foremost politicians of three nations expressed their grave concern concerning the consequences of military operations in south-eastern Ukraine.

Les Jihadistes sont juste capables de décapiter des civils, d'assassiner des enfants et de violer des femmes sans défense, mais lorsqu'il s'agit de combattre des forces militaires, il n'y a plus personne et ils rentrent chez nous, dans leurs foyers confortables, la queue entre les jambes.

Jihadis are capable of beheading civilians, murdering children and raping defenceless women, but when it comes to fighting a military force they don't want to know, and they come back here to their comfortable homes with their tails between their legs.

Nous sommes militaires, en France, et nous sommes citoyens. Autre motif d'orgueil, que d'être citoyen ! Cela consiste pour les pauvres à soutenir et à conserver les riches dans leur puissance et leur oisiveté. Ils y doivent travailler devant la majestueuse égalité des lois, qui interdit au riche comme au pauvre de coucher sous les ponts, de mendier dans les rues et de voler du pain. C'est un des bienfaits de la Révolution.

We are soldiers in France, and we are citizens. Another reason to be proud, to be a citizen! For the poor, this consists in sustaining and preserving the wealthy in their power and their idleness. The poor must work there, before the majestic equality of the law, which forbids the wealthy and the poor alike to sleep under bridges, to beg in the streets and to steal bread. That is one of the good effects of the Revolution.