Translation of "Intense" in English

0.013 sec.

Examples of using "Intense" in a sentence and their english translations:

À l'odeur intense ?

Is it the intense smell?

- Mince. - C'est intense.

- Jeez. - That's intense.

C'était plutôt intense.

That was pretty intense.

La chaleur est intense.

The heat is intense.

Cette lumière intense m'aveugle.

That strong light blinds me.

J'ai une douleur intense ici.

I have an acute pain here.

Tout ça est très intense,

Greta Thunberg: Well, all of this is very overwhelming,

Ça a été vraiment intense.

That was really intense.

Je suis loyale, passionnée et intense.

I'm loyal, I'm passionate, and I'm intense.

Je n'aime pas la chaleur intense.

I don't like high heat.

Un exercice intense suffit pour suer.

Vigorous exercise makes you sweat.

Nous avions une conversation intense et passionnée -

having the most intense and passionate conversation -

Qui peut être si intense et écrasant

and it can be so intense and overwhelming,

La pression extérieure se fait plus intense.

External pressure grows ever more intense.

Une intense vague de chaleur est attendue.

- An intense heat wave is forecast.
- An intense heat wave is predicted.
- An intense heat wave is expected.

Je sens une connexion intense avec lui.

I feel a deep connection to him.

Le soleil intense fit s'affaisser les fleurs.

The hot sun made the flowers hang down.

Une vague de chaleur intense est attendue.

An intense heat wave is predicted.

Tantôt neutre, tantôt fluide, tantôt calme, tantôt intense.

sometimes neutral, sometimes fluid, sometimes gentle, sometimes fierce.

Cela fait une sauce vraiment agréable, forte et intense.

That makes a really nice, strong, intense sauce.

Eh bien, ça fait longtemps. Ensuite, c'est déjà intense.

Well, that's been a long time. Then it is already intense.

La morsure de cette araignée provoque une douleur intense.

The bite of this spider causes intense pain.

- J'ai une douleur intense ici.
- J'ai une douleur aiguë là.

- I have an acute pain here.
- I have a sharp pain here.
- I have a throbbing pain here.

Nous empruntâmes une rue parallèle afin d'éviter le trafic intense.

We took a back road to avoid the heavy traffic.

Ça a été la douleur la plus intense de ma vie.

Absolutely the most pain I’ve ever experienced.

Il ressentait une douleur intense dans son dos et ses jambes.

He felt severe pain in his back and legs.

La douleur était si intense que je n'ai pas pu dormir.

The pain was so intense that I couldn't sleep.

Une bataille intense s'ensuit, car aucune des parties n'est prête à céder.

An intense battle ensues, as neither side is willing to give in.

Des vagues de chaleur intense nous rôtissant sous un soleil de feu.

crazy heat waves that will cook us under a blazing sun.

Je ne l'ai pas compris parce que la douleur était si intense

Didn't get it because the pain was so intense

Malgré la circulation intense, j'ai réussi à arriver à l'aéroport sans retard.

In spite of the heavy traffic, I managed to get to the airport in time.

Il évite bien naturellement tout ce qui est intense, difficile ou astreignant.

He just naturally avoids everything that is intense, difficult or strenuous.

L'hébétement, la colère et la dépression intense qui s'étaient emparés de ma vie

this numbness, anger and deep depression that had come to take over my life

Dès qu'ils subirent la charge byzantine, les musulmans furent sous une pression intense.

As soon as they met the Byzantine charge, the Muslims were hard-pressed.

Une bataille intense s'ensuit, car aucune des deux parties n'est prête à céder.

An intense battle ensues, as neither side is willing to give in.

Vous pouvez voir que la viande recule en raison de la chaleur intense.

You can see that the meat is pulling back due to the intense heat.

Et parce qu'on prête une attention si intense à ce qui est autour de soi,

And because we pay such intense attention to what is around us,

- J'ai une douleur intense ici.
- J'ai une douleur aiguë ici.
- J'ai une douleur aiguë là.

I have a sharp pain here.

Il semble impossible de distinguer une névrose obsessionnelle d'un amour intense, d'un point de vue biochimique.

It seems that it's impossible to distinguish an obsessional neurosis from an intense love from a biochemical perspective.

- Sur une échelle de 0 à 10, où 10 est la plus intense, pouvez-vous évaluer votre douleur ?
- Sur une échelle de 0 à 10, où 10 est la plus intense, peux-tu évaluer ta douleur ?

On a scale of 0 to 10, where 10 is the worst, can you rate your pain?

Une ou deux fois, je ressentis une peur intense dont je ne pouvais percevoir une cause définie.

Once or twice, I had a feeling of intense fear for which I could perceive no definite reason.

On sait que l'avion s'est écrasé dans les 130 km carrés de désert intense que l'on appelle Hells Canyon.

We know the plane crashed somewhere within this 50 square miles of brutal desert known as "Hell's Canyon."

Quand j'avale je ressens une douleur intense venant de mon processus styloïde temporal allongé. Ce malaise se nomme « syndrome d'Eagle ».

When I swallow I feel an intense pain caused by my elongated temporal styloid process. My condition is called "Eagle Syndrome".

Au cours des deux prochains jours, une grande partie de la ville est englouti dans les flammes lors d'une intense bataille d'artillerie.

Over the next two days much of the town is engulfed in flames during an intense artillery battle.