Translation of "Insensé" in English

0.005 sec.

Examples of using "Insensé" in a sentence and their english translations:

C'est complètement insensé.

- That's absolute nonsense!
- That's absolute nonsense.

Et c'est aussi insensé,

And also nonsensical,

Ce film est insensé.

This movie makes no sense.

Ça a l'air insensé.

That sounds outrageous.

Ce qu'il dit est complètement insensé.

What he says is total nonsense.

Ce que tu dis est insensé.

- What you are saying does not make sense.
- What you are saying doesn't make sense.
- What you say makes no sense.
- What you're saying makes no sense.

C'est insensé. Seul un idiot croirait cela.

That's nonsense. Nobody but a fool would believe it.

Il est insensé d'avoir peur de l'inévitable.

It is foolish to fear what you cannot avoid.

Il semblait presque insensé de ne pas essayer.

it seemed almost foolish not to give it a go.

Ce que tu as dit est complètement insensé.

What you said is absolute nonsense.

- Ça a l'air insensé.
- Ça a l'air grotesque.

That sounds outrageous.

Ce que vous avez décidé de faire est insensé.

What you decided to do is insane.

- C'est insensé de ta part de mettre ta vie en danger.
- C'est insensé de ta part de mettre ta vie en jeu.

It is crazy of you to put your life at risk.

Donc en Afrique, consommer 450 litres d'eau par jour paraît insensé

So to the person in Africa, it's crazy to use 100 gallons,

C'est insensé de ta part de mettre ta vie en jeu.

It is crazy of you to put your life at risk.

Invoquer l'usage contre la règle, dans une langue construite, est insensé.

To cite usage against rule, in a constructed language, is insane.

Et aux États-Unis, en consommer 20 litres uniquement paraît tout aussi insensé.

and to the person in America it's crazy to use just the 5 gallons.

Je pense que pour beaucoup de gens, l'apprentissage des fonctions trigonométriques est insensé.

I think that for many people learning the trigonometric functions is meaningless.

- Ce qu'il raconte n'a vraiment aucun sens.
- Ce qu'il dit est complètement insensé.

What he says is total nonsense.

- C'est complètement insensé.
- Rien n'a de sens.
- Rien de ça n'a de sens.

It's all nonsense.

- Ce que tu dis est insensé.
- Ce n'est pas raisonnable, ce que tu dis.

- What you are saying doesn't make sense.
- What you say makes no sense.

- Ce que tu as dit n'a aucun sens.
- Ce que tu as dit est totalement insensé.

What you said is complete nonsense.

Cependant, ô délire ! on poursuit sans alarmes, / et dans nos murs enfin, par un zèle insensé, / l'auteur de leur ruine en triomphe est placé.

But heedless, blind with frenzy, one and all / up to the sacred citadel we strain, / and there the ill-omened prodigy install.

L'Algérie alimente le terrorisme islamiste en enseignant la charia à l'école, de la maternelle à la 12e année. Bien sûr, l'écrasante majorité des Algériens ne trouve pas cela insensé, au contraire ils veulent instaurer la loi islamique dans tous les domaines.

Algeria is fueling Islamist terrorism by teaching charea in school from kindergarten to 12th grade. Of course the overwhelming majority of Algerians do not find it wrong, on the contrary they want to establish Islamic law in all fields.

Tu ne m’as pas permis d’embrasser mes fils et mes filles ! C’est en insensé que tu as agi. Ma main est assez forte pour vous faire du mal ; mais le Dieu de votre père m’a dit hier : Garde-toi de parler à Jacob ni en bien ni en mal !

Thou hast not suffered me to kiss my sons and daughters; thou hast done foolishly; and now indeed it is in my power to return thee evil; but the God of your father said to me yesterday: Take heed thou speak not any thing harshly against Jacob.