Translation of "Foutez" in English

0.004 sec.

Examples of using "Foutez" in a sentence and their english translations:

Foutez le camp !

- Beat it.
- Get the fuck out!

Vous vous foutez de moi.

You're putting me on.

- Laisse-moi tranquille.
- Foutez-moi la paix !

- Leave me alone.
- Let me be.
- Get off me.

- Laissez-moi tranquille.
- Foutez-moi la paix.

- Leave me alone.
- Let me alone.

- Va te faire foutre !
- Foutez le camp !
- Disparais !

Go away.

- Tu te fous de moi.
- Vous vous foutez de moi.

You're putting me on.

- Ne le foutez pas en l'air !
- Ne le foirez pas !

- Don't fuck it up!
- Don't screw it up!

- Dégagez !
- Tirez-vous !
- Foutez le camp !
- Dégage !
- Fous le camp !

Get the fuck out!

- Dégagez !
- Tire-toi !
- Tirez-vous !
- Foutez le camp !
- Dégage !
- Fous le camp !

- Get the fuck out!
- Get the fuck out of here!

- Va te faire foutre !
- Dégage !
- Foutez le camp !
- Dégage !
- Disparais !
- Décampez !
- Décampe !

- Beat it.
- Fuck you!
- Go away.
- Fuck off!
- Go screw yourself!
- Go fuck yourself!
- Scram!
- Leave!
- Walk!

Nous y travaillons depuis cinq mois. Ne le foutez pas en l'air maintenant !

We've been working on this for five months. Don't fuck it up now.

- Dégagez !
- Fous le camp d'ici !
- Foutez le camp d'ici !
- Tire-toi !
- Tirez-vous !
- Dégage !

- Get out.
- Get out!
- Go away.
- Get the fuck out of here.
- Gangway!
- Get the fuck out!
- Take a hike!

- Ne le foutez pas en l'air !
- Ne le jetez pas !
- Ne le jette pas !

Don't throw it away.

- Fous le camp d'ici !
- Foutez le camp d'ici !
- Fous le camp d'ici, nom de Dieu !

Get the hell out of here!

- Ne le fous pas en l'air !
- Ne le foutez pas en l'air !
- Ne le foire pas !
- Ne le foirez pas !

Don't fuck it up!

- Attachez-la avec une ceinture.
- Attache-la avec une ceinture.
- Fous-lui une bonne trempe.
- Foutez-lui une bonne trempe.

Belt her.

- Nous travaillons sur ça depuis cinq mois. Ne le fous pas en l'air maintenant !
- Nous travaillons sur ça depuis cinq mois. Ne le foutez pas en l'air maintenant !
- Nous y travaillons depuis cinq mois. Ne le fous pas en l'air maintenant !
- Nous y travaillons depuis cinq mois. Ne le foutez pas en l'air maintenant !

We've been working on this for five months. Don't fuck it up now.

- Fiche-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille.
- Foutez-moi la paix !
- Laisse-moi tranquille !
- Laissez-moi en paix !
- Laissez-moi tranquille !
- Fous-moi la paix !
- Laisse-moi en paix !
- Lâche-moi les baskets !
- Laisse-moi !
- Laissez-moi !

- Leave me in peace!
- Let me be.
- Don't bother me.

- Ne te moque pas de moi !
- Ne vous moquez pas de moi !
- Ne jouez pas à ça avec moi !
- Ne joue pas à ça avec moi !
- Ne te fous pas de moi !
- Ne vous foutez pas de moi !

- Don't make fun of me!
- Don't make fun of me.

- Nous travaillons sur ça depuis cinq mois. Ne le fous pas en l'air maintenant !
- Nous travaillons sur ça depuis cinq mois. Ne le foutez pas en l'air maintenant !
- Nous y travaillons depuis cinq mois. Ne le fous pas en l'air maintenant !

We've been working on this for five months. Don't fuck it up now.

- Casse-toi !
- Va te faire foutre !
- Fous le camp !
- Dégage !
- Casse-toi.
- Pars !
- Foutez le camp !
- Fous le camp !
- Pars d'ici.
- Va t'en !
- Disparais !
- Fiche le camp.
- Tire-toi de là.
- Casse-toi de là.
- Oust !
- Dégage.
- Fiche le camp d'ici.
- Déguerpissez.
- Bouge !
- Décampe !

Beat it.