Translation of "Entend" in English

0.012 sec.

Examples of using "Entend" in a sentence and their english translations:

On entend toujours ça

We always hear that

Tom entend quelque chose.

Tom is hearing something.

- Est-ce que quelqu'un d'autre entend ça ?
- Quelqu'un d'autre entend-il cela ?

Does anyone else hear that?

- Entend-il quand vous parlez ?
- Est-ce qu'il entend quand tu parles ?

Does he hear when you speak?

On entend les souris chicoter.

We hear the mice squeaking.

Quelqu'un d'autre entend-il cela ?

Does anyone else hear that?

On entend tellement parler de batteries,

We hear so much about batteries,

Une des choses que l'on entend

So one of the things you hear, though,

Ça sous-entend qu'en dormant beaucoup,

the implication being that if get plenty of sleep,

Généralement, on lit ou on entend,

Generally, we read or hear,

Et on entend beaucoup parler de batteries,

and you hear a lot of hype about batteries,

Car quand on entend un grand saxophoniste,

Because when we hear a great saxophonist,

Quand on entend les opinions des autres.

when you hear about the opinion of others.

Or tous le monde entend les réponses.

but they're all hearing it.

Enfin, la petite entend un appel familier.

At last, the pup hears a familiar call.

Est-ce que quelqu'un entend ma voix?

Does anyone hear my voice?

On entend la cloche de l'église d'ici.

We hear the church bell from here.

On entend que vous vous amusez bien.

- Sounds like you're having fun.
- It sounds like you're having fun.

Mais ce qu'on entend le plus, c'est :

But the thing we hear most common from patients is,

Tom pleure chaque fois qu'il entend cette chanson.

Tom cries every time he hears this song.

Et quand on entend de la musique qu'on aime,

And when you hear music that you like,

On entend souvent parler du « fais-en toujours plus ».

you know, there's all this talk about "hustling."

Voilà ce qu'on entend par le terme « petit cultivateur ».

That's what the term "smallholder" means.

On entend le bruit du train pendant la nuit.

We hear the noise of the train during the night.

Il entend des coups de feu toutes les nuits.

He hears gunshot every night.

Quand on lit ses phrases on entend son accent.

- When one reads his sentences, one hears his accent.
- When one reads her sentences, one hears her accent.

Plus on vieillit, plus on entend dire des choses.

The older we get, the more we hear about things.

Ce n'est pas quelque chose dont on entend beaucoup parler.

It's not something that you hear very much about.

Cependant de ses flots, sans son ordre agités, / Neptune entend le bruit ; il entend la tempête / mugir autour d'Énée, et gronder sur sa tête.

Meanwhile great Neptune, sore amazed, perceived / the storm let loose, the turmoil of the sky, / and ocean from its lowest depths upheaved. / With calm brow lifted o'er the sea, his eye...

On entend de plus en plus de mannequins aux formes rondes

Curvy models are becoming more and more vocal

Que la psychologue entend dans sa pratique peut-il être généralisé?

what the psychologist hear in her practice be generalized?

On entend souvent dire que les Japonais sont des bons travailleurs.

We often hear it said that the Japanese are good workers.

Qui entend sa voix enregistrée a la sensation d'écouter un étranger.

One who listens to one's recorded voice has the sensation of listening to a stranger.

Il tressaille chaque fois qu'il entend un bruit fort et soudain.

He flinches whenever he hears a loud, sudden noise.

J'appuie sur « play » et on entend la conversation que je venais d'entendre,

I push play, and it played back the conversation I'd just heard,

L'enfant entend les sons d'une nouvelle langue mais nous perdons cette aptitude.

children can hear sounds in new languages in a way that we lose.

Quand, tout à coup, il entend un rugissement et un bruit sourd.

when, all of a sudden, he hears an explosion and a thump.

On entend donc par maladie contagieuse une maladie infectieuse bactérienne ou virale

Contagious disease is therefore understood to be an infectious bacterial or viral disease

On entend un arbre qui tombe mais pas la forêt qui pousse.

We hear the tree falling but not the forest growing.

Seul un idiot ne comprendrait pas ce que sous-entend cette lettre.

Only a dolt could fail to understand what was implied by that letter.

Par «ensachage», on entend: se rendre au poste pour interrogatoire avec un interprète.

"Bagging" means: coming to the station for interrogation with an interpreter.

Si on crie du haut d'une falaise, on entend l'écho de sa voix.

- If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice.
- If you shout from the top of a cliff, you can hear your voice echo.

Les mélodies qu'on entend sont belles, celles qu'on n'entend pas sont encore plus belles.

Heard melodies are sweet, but those unheard are sweeter.

- On entend que vous vous amusez bien.
- Tu sembles t'amuser.
- T'as l'air de t'amuser.

It looks like you're having a great time.

Qu'est-il advenu des pluies acides ? On en entend plus parler dans les nouvelles.

Whatever happened to acid rain? You don't hear about it in the news anymore.

« Je ne supporte pas de ne rien faire ! » entend-on souvent les gens dire.

"I can't bear to be doing nothing!" you often hear people say.

- On entend les avions longtemps avant de les voir.
- Les avions sont audibles bien avant d'être visibles.

Airplanes are audible long before they are visible.

Si l'on devait nommer les pays d'après les mots qu'on y entend d'abord, l'Angleterre s'appellerait “damn it”.

If countries were named after the words you first hear when you go there, England would have to be called Damn It.

Dès qu'il entend de loin fondre l'essaim fatal, / du haut d'un roc Misène a donné le signal.

So when their screams descending fill the strand, / Misenus from his outlook sounds the fray.

Si un homme ne garde pas le rythme de ses compagnons, peut-être est-ce parce qu'il entend un tambour différent. Qu'on le laisse marcher au pas de la musique qu'il entend, fut-elle mesurée ou distante !

If a man does not keep pace with his companions, perhaps it is because he hears a different drummer. Let him step to the music which he hears, however measured or far away.

Les deux mots qu'on entend le plus dans la langue flamande sont « allez » et « voilà », deux mots français.

The two words that we hear the most in the Flemish language are "allez" and "voilà", two French words.

Je me demande ce que pense une personne aveugle de naissance lorsqu'elle entend les mots «bleu» ou «vert».

I wonder what a person blind from birth thinks of when they hear the words "blue" or "green".

Lorsqu'un imbécile rapporte les paroles d'un homme intelligent, ce n'est jamais exact, puisqu'il traduit inconsciemment ce qu'il entend en quelque chose qui lui est compréhensible.

A stupid man's report of what a clever man says is never accurate, because he unconsciously translates what he hears into something that he can understand.

Il n'y a pas de grenouilles partout où il y a de l'eau, mais il y a de l'eau partout où l'on entend des grenouilles.

One doesn't always find frogs wherever there is water; but there is always water wherever you hear frogs.

O Troie ! ô ma patrie ! ô vénérable asile ! / Murs peuplés de héros ! murs bâtis par les dieux ! / Quatre fois, près d'entrer, le colosse odieux / s'arrête ; quatre fois on entend un bruit d'armes.

O native land! O Ilion, now betrayed! / Blest home of deities, in war renowned! / Four times beside the very gate 'twas stayed; / four times within the womb the armour clashed and brayed.

Assis dans le noir, écrivant sur son ordinateur, il entend le bruit des oiseaux qui piaillent le matin, et réalise qu'il est resté éveillé toute la nuit ; mais l'insomniaque refuse encore de dormir.

As he sits in the dark, typing away at his computer, he hears the sound of morning birds chirping away and realizes he has been up all night - but the insomniac still refuses to sleep.

Le rapide Zéphire, et les fiers aquilons, / et les vents de l'Afrique, en naufrages féconds, / tous bouleversent l'onde, et des mers turbulentes / roulent les vastes flots sur leurs rives tremblantes. / On entend des nochers les tristes hurlements, / et des cables froissés les affreux sifflements.

- They press down upon the sea and stir it up from the lowest depths, East and South and Southwest winds as one, thick with tempests, they roll the vast waves to the shores. There follows the shouting of men and the shrieking of ropes.
- East, West and squally South-west, with a roar, / swoop down on Ocean, and the surf and sand / mix in dark eddies, and the watery floor / heave from its depths, and roll huge billows to the shore. / Then come the creak of cables and the cries / of seamen.

Les États-Unis entendent atteindre, d'ici à 2025, l’objectif de réduction de 26% à 28% de leurs émissions par rapport au niveau de 2005 pour l’ensemble de l’économie et entendent s'efforcer de réduire autant que possible leurs émissions de 28%. La Chine prévoit d'atteindre son pic des émissions de CO₂ vers 2030 ainsi que de déployer tous les efforts possibles pour atteindre son pic plus tôt et entend augmenter d'environ 20% la part des combustibles non fossiles dans la consommation d'énergie primaire à l'horizon 2030.

The United States intends to achieve an economy-wide target of reducing its emissions by 26%-28% below its 2005 level in 2025 and to make best efforts to reduce its emissions by 28%. China intends to achieve the peaking of CO₂ emissions around 2030 and to make best efforts to peak early and intends to increase the share of non-fossil fuels in primary energy consumption to around 20% by 2030.